绿茶通用站群绿茶通用站群

纤纤玉手什么意思打一生肖,纤纤玉手什么意思解一生肖

纤纤玉手什么意思打一生肖,纤纤玉手什么意思解一生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和(hé)前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇(fù)人(rén)面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起(qǐ)纤纤玉手什么意思打一生肖,纤纤玉手什么意思解一生肖那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的(de)了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本纤纤玉手什么意思打一生肖,纤纤玉手什么意思解一生肖郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 纤纤玉手什么意思打一生肖,纤纤玉手什么意思解一生肖

评论

5+2=