二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释拼音(yīn)是《二(èr)鹊救友(yǒu)》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的(de)寓(yù)言(yán)故事的。
关于二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊(què)救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释拼音以(yǐ)及二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释古诗文网nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音(yīn),二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释(shì)及翻译,二鹊救友(yǒu)文言文翻译注释及原文等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音
《二鹊(què)救友》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。下面(miàn)整(zhěng)理(lǐ)了文言文翻译(yì)及(jí)注释。
《二鹊救友》文言文翻译某氏园中(zhōng),有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将(jiāng)出。
一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。
顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近(jìn),集(jí)古木(mù)上,忽(hū)有二鹊(què)对鸣,若相语(yǔ)状,俄而(ér)扬去。
未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。
群鹊见而(ér)噪,若有所(suǒ)诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所(suǒ)请。
鹳于古(gǔ)木上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇吞之。
群鹊(què)喧舞,若庆且谢也(yě)。
盖二鹊招鹳援(yuán)友(yǒu)也。
偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗> 译文(wén):某人的花园里有(yǒu)一株很古老的树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊孵出(chū)来的小鹊都已(yǐ)经快长成幼鸟了。
一天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢上(shàng)徘徊飞(fēi)翔,不(bù)停地(dì)发出(chū)悲伤的嚎叫(jiào)。
不一会(huì)儿,成群的(de)喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍(réng)然(rán)在树上对叫,好似在对话(huà)一(yī)样,不(bù)一会(huì)儿又扬(yáng)长而(ér)去。
可(kě)是又(yòu)过了一会儿,一(yī)只鹳从(cóng)空中(zhōng)飞来,发(fā)出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊像尾巴(bā)一(yī)样跟随在它后面(miàn)。
喜鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有话要(yào)说(shuō)。
鹳(guàn)又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的(de)请求。
鹳在古树上盘旋了三圈,突(tū)然俯身向鹊巢冲了下来,叼出(chū)一(yī)条赤(chì)练蛇并吞了(le)下(xià)去(qù)。
喜鹊(què)们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。
原(yuán偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗)来两只喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋(péng)友的啊!
注释1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟。
2.匝:周。
3.盖(gài):原来是。
4.顷(qǐng)之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄而'';
一会儿(ér)的意(yì)思
5.已:停
6.作:发出
7.雏:变成幼鸟(名作动)
8.集:栖止。
9.巢:筑巢(名作动)
10.俄而:一会
11.尾(wěi):在(zài)后面跟
12.逐:就
13.翔:飞翔
14.徊:徘(pái)徊(huái)
15.作:发出
二鹊救友文言文翻译(yì)是什么(me)?
二鹊(què)救友文(wén)言文翻译如下:
在某人的(de)花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵(fū)出小喜鹊(què)了。
一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上(shàng)来回地飞(fēi),不停地鸣(míng)叫。
很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。
忽然有(yǒu)两只喜鹊在树上对叫,好似(shì)在对话一样,然(rán)后便(biàn)飞(fēi)走了。
过了一会儿(ér),一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊也跟在(zài)它(tā)后面。
其(qí)他(tā)喜鹊(què)们见了便(biàn)喧叫(jiào)起来,好(hǎo)像有什(shén)么事要(yào)说。
鹳再次发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎(hū)在(zài)答应(yīng)喜鹊的请求。
鹳(guàn)在古树(shù)上盘(pán)旋三圈,就俯身向喜鹊(què)的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了下去。
喜鹊们(men)欢呼飞舞(wǔ)起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。
原来两只喜鹊是去(qù)找(zhǎo)鹳来(lái)做援兵的。
二鹊救友文言(yán)文及赏(shǎng)析
原文:
某氏园中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将(jiāng)出。
一日,鹊徊(huái)翔其上(shàng),悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状(zhuàng),俄而扬(yáng)去。
未几(jǐ),一鹳(guàn)横(héng)空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其(qí)后。
群鹊见(jiàn)而噪,若(ruò)有所诉。
鹳(guàn)又(yòu)“咯咯”作声(shēng),似(shì)允所请。
鹳于古木(mù)和猜上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊(què)招鹳援友也(yě)。
赏析:
动(dòng)物世(shì)界里(lǐ)的亲(qīn)情也(yě)同(tóng)样让人(rén)感动(dòng),本(běn)文中喜鹊看(kàn)到自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的侵(qīn)犯,从(cóng)而“悲(bēi)鸣不已(yǐ)",招来(lái)群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来一只鹳,也(yě)许是群(qún)鹊的友爱感(gǎn)动了(le)鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤(chì)蛇吞(tūn)之”。
动物尚能如此讲究情义,连动(dòng)物都如(rú)此,我们(men)人类岂能无(wú)情(qíng)无义。
所(suǒ)以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他人,要团结(jié)友爱。
当(dāng)问(wèn)题超出自(zì)己能力(lì)范裂(liè)芦围时,要(yào)会动脑筋,就要(yào)善(shàn)于借助外部力量加以解决(jué),要学(xué)会求助。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了