王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)以及王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我戈矛读(dú)音,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:<台湾领导者是台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁谁,现任台湾领导者是谁/p>
王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思(sī)是君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛(máo)。
该句出(chū)自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)。
与(yǔ)子同仇!岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的(de)战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气(qì)和乐观精(jīng)神(shén)。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际(jì),以大局(jú)为重,与周王室保持一致(zhì),一(yī)听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义(yì)气概和爱国(guó)主义精神。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛(máo),与子同仇(chóu)是什(shén)么意思
君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣?与子(zi)同袍。
王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修(xiū)我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师(shī),修我甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行!
译文
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王(wáng)发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁(tóng)目(mù)标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟,出发与你(nǐ)在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展(zhǎn)资料(liào):
这首诗(shī)充满了(le)激昂(áng)慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的气氛(fēn)。
按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌(gē)。
全诗表现了秦国军民(mín)团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格(gé)正是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前(qián)506年),吴国(guó)军队攻(gōng)陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立依于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七(qī)日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于是一举击退了(le)吴(wú)兵(bīng)。
诗共三章,采用了重(zhòng)叠复沓(dá)的形式颤梁。
每一(yī)章句数、字(zì)数相等(děng),但结构的相同并(bìng)不(bù)意味简单的、机械的重复(fù),而是不断(duàn)递(dì)进,有所发(fā)展的。
如首章结(jié)句“与(yǔ)子(zi)同(tóng)仇”,是情(qíng)绪(xù)方面的,说的(de)是他(tā)们有共(gòng)同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作”,作是(shì)起的意(yì)思,这(zhè)才是行动的开始。
三(sān)章结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。
参考资料来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 台湾领导者是谁,现任台湾领导者是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了