绿茶通用站群绿茶通用站群

5公里是多少米 5公里是多少步

5公里是多少米 5公里是多少步 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(5公里是多少米 5公里是多少步qǐ)四方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)5公里是多少米 5公里是多少步不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 5公里是多少米 5公里是多少步

评论

5+2=