绿茶通用站群绿茶通用站群

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

<情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗p>  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其(qí)他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

评论

5+2=