陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈cpb属于哪个档次的,cpb属于什么档次的(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的(decpb属于哪个档次的,cpb属于什么档次的)第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 cpb属于哪个档次的,cpb属于什么档次的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了