绿茶通用站群绿茶通用站群

三件套是哪三件

三件套是哪三件 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文(wén)翻译及(jí)注释,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译及(jí)原文是(shì)司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书(shū)以备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所以大(dà)家在(zài)一起(qǐ)学(xué)习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读(dú)书(shū),一(yī)直到能够背的烂熟于心(xīn)为止的。

  三件套是哪三件关于司马光好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译及原文以及司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光好学文言文翻译阅读答(dá)案,司马光好学(xué)文言文翻译及原(yuán)文,司(sī)马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)启示,司马光好学文言(yán)文翻译(yì)及(jí)答案等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光好学文言文翻译及原(yuán)文

  司(sī)马光幼(yòu)年(nián)时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书(shū)以备应答的(de)能力不(bù)如别人,所(suǒ)以大家在一(yī)起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵(sòng)了(le),就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读(dú)书,一直到能够(gòu)背的(de)烂熟于心为止。

  (因为)三件套是哪三件读书时(shí)下的工夫(fū)多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵(sòng)过的书,就能终身不忘。

《司马光好(hǎo)学》翻译

  司马光(guāng)幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应答的能力不如别人,所以大(dà)家在一起学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读书时(shí)下(xià)的(de)工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他(tā)所(suǒ)精读和背诵过(guò)的(de)书,就能终(zhōng)身不(bù)忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不能不(bù)背诵,当你在骑马走路的时(shí)候,在半夜睡(shuì)不着觉的时候,吟咏读(dú)过的文章,想(xiǎng)想它的意思,收获就会(huì)非常大! ”

《司马(mǎ)光好学(xué)》原(yuán)文

  司马(mǎ)温(wēn)公幼时,患记问不若人(rén)。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独(dú)下帷绝(jué)编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用力(lì)多者(zhě)收功远,其所精(j三件套是哪三件īng)诵(sòng),乃终身不(bù)忘(wàng)也。

  温(wēn)公尝言:“书不可不成(chéng)诵。

  或在马上(shàng),或中夜(yè)不寝(qǐn)时,咏其文,思其义(yì),所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司马光好学》文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)是什(shén)么

  一(yī)、《山(shān)宴司马光好学》文(wén)言文翻(fān)译

  司(sī)马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能力不如(rú)别人。

  大(dà)家在(zài)一起学习(xí)讨论(lùn)的时候,别的兄弟(dì)都会背诵(sòng)了,就(jiù)去(qù)玩耍休(xiū)息。

  司马(mǎ)光却独(dú)自留下来(lái),专心刻(kè)苦地读书,直到能(néng)够熟练(liàn)地背诵为止。

  下工夫(fū)多的人(rén)往往收获(huò)就大,司马光所精读和背诵过的(de)文(wén)章,就能够终生不忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“读书不能不(bù)背诵(sòng),有时在骑马赶路的(de)时候,有时(shí)在半夜睡(shuì)不(bù)着(zhe)觉的时(shí)候(hòu),吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马(mǎ)温公:即司马光,他死后被追赠为(wèi)温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的(de)其他故(gù)事

  1、制(zhì)警(jǐng)枕  

  司马光退(tuì)居洛阳的时候,着(zhe)手写《资治(zhì)通(tōng)鉴》,他用圆木(mù)做了一(yī)个枕头,取(qǔ)名“警枕”,意在时刻(kè)警(jǐng)惕(tì)自己不要(yào)贪睡(shuì)。

  头枕在这样(yàng)一块圆木头上,进人梦乡后(hòu),身(shēn)子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕”就会滚(gǔn)动,将(jiāng)自己(jǐ)惊醒(xǐng)。

  惊醒后(hòu)的司马光立即起床,继续握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老(lǎo)的时候(hòu),日子过(guò)得比较(jiào)紧(jǐn)。

  有一次(cì),家里没有钱用,他吩(fēn)咐一位老(lǎo)兵嫌(xián)旦把他相伴多年的(de)坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时(shí),司(sī)马光叮咛道(dào):“这(zhè)匹马曾犯有肺病,要(yào)是有人买马,你要据实告(gào)诉(sù)人家。

  ”

  老兵私下笑(xiào)他迂腐,却不(bù)能理解他对人诚实的用(yòng)心。

  司马(mǎ)光竟然如(rú)此真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般人看来,简(jiǎn)直是不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 三件套是哪三件

评论

5+2=