绿茶通用站群绿茶通用站群

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋以为期句式判断(duàn)是(shì)倒装句中的状(zhuàng)语后置句的。

  关于秋以(yǐ)为(wèi)期句式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断以(yǐ)及秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋以为期句式判断(duàn),秋以为期句式及翻译,秋以为期(qī)句式结构(gòu)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式(shì)判断(duàn)

  倒装句中(zhōn范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音g)的状语后置句。

  “秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为(wèi)“以秋(qiū)为(wèi)期”。

  将子无怒(nù),秋以(yǐ)为(wèi)期:请你不要生怨(yuàn)气(qì),以(yǐ)秋(qiū)天(tiān)为期(我等(děng)你(nǐ))。

氓的(de)词(cí)类活用(范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音yòng)

  ①其(qí)(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作动(dòng)词)

  ②(二三)其德:经常改变(数(shù)词作动词)

  ③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状语)

  ④三岁食(贫(pín)):贫困的(de)生(shēng)活(形容词作名(míng)词)

  ⑤士(贰)其行(xíng):不专(zhuān)一(yī),有二心(数词作动词)

氓节选

  原文(wén)

  氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝。

  匪来贸丝,来即我谋(móu)。

  送子涉淇,至于(yú)顿丘。

  匪我愆期,子无良媒。

  将子无怒(nù),秋以(yǐ)为(wèi)期。

  翻译

  憨(hān)厚农家小伙子(zi),怀抱布匹来换丝。

  其实不(bù)是真换丝(sī),找个机会(huì)谈(tán)婚事(shì)。

  送郎(láng)送(sòng)过淇水西,到了顿丘情依(yī)依。

  不是我愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人失礼仪。

  望郎休(xiū)要发脾气,秋天到(dào)了来迎(yíng)娶。

秋以(yǐ)为期是什么句(jù)式?

  是宾语前置。

  “秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。

  出(chū)自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良媒(méi)。

  将子(zi)无怒,秋以为期。

  ”

  译文(wén):并非我要(yào)拖(tuō)延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。

  请郎君不要生气,秋天到了来迎(yíng)娶(qǔ)。

  扩展资(zī)料

  《卫(wèi)风·氓》是(shì)一(yī)首(shǒu)上古(gǔ)民(mín)间歌谣(yáo),以一(yī)个女(nǚ)子之口,率真地述说了其情变经历和深切(qiè)体验,是一帧情(qíng)爱画(huà)卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料(liào)。

  诗中(zhōng)虽以抒情为主,所叙的故事(shì)也还(hái)不够完整细致,但它已将女主人公(gōng)的(de)遭遇(yù)、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以慨叹式的(de)议(yì)论大岁。

  就这些方面(miàn)说,这首(shǒu)诗已(yǐ)初步具(jù)备中国式的叙(xù)事诗的某(mǒu)些特征。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=