文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释
本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;
虽(suī)然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。
贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;
然(rán)后中(zhōng)国可得而食也(yě)。
当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有道(dào)也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。
’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛(bó)长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);
五谷多寡同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他住(zhù)所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);
虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。
况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;
掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。
槟榔戒一年脸会恢复吗,槟榔戒一年脸会恢复吗改套餐不能恢复以前套餐> 把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人(rén),是(shì)农(nóng)民。
把财物分(fēn)给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天(tiān)。
广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。
即使让身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的(de)。
有的相(xiāng)差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。
您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的槟榔戒一年脸会恢复吗,槟榔戒一年脸会恢复吗改套餐不能恢复以前套餐做(zuò)法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。
依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生(shēng)。
滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。
同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并(bìng)对物价方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识(shí)。
许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下:
一、原文(wén)
有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习。
陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一个人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量槟榔戒一年脸会恢复吗,槟榔戒一年脸会恢复吗改套餐不能恢复以前套餐繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣(yī):穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。
13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤治国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤(xián)君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介(jiè)
孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。
战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 槟榔戒一年脸会恢复吗,槟榔戒一年脸会恢复吗改套餐不能恢复以前套餐
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了