绿茶通用站群绿茶通用站群

亲爱的让你㖭我下黑

亲爱的让你㖭我下黑 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不亲爱的让你㖭我下黑责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译以及于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不责盗全文意(yì)思(sī),于令(lìng)仪不责盗于令仪的性格(gé)特(tè)点等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的(de)儿子们(men)抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我(wǒ)担心(xīn)你被人盘(pán)问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到十(shí)分惭愧,最后成为良民。

  乡里(lǐ)的人们(men),都称道(dào)于令(lìng)仪是(shì)名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀(xiù)的(de)子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘请有(yǒu)名的儒士(shì)来教(jiào)导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带(dài)的(de)名门(mén)望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪(zuì)人(rén),晚年(nián)时(shí)的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮住了,发(fā)现原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少(shǎo)做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

亲爱的让你㖭我下黑

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求(qiú)给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开(kāi),于令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终(zhōng)于(yú)成(chéng)了善良的(de)人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是(shì)好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人(亲爱的让你㖭我下黑rén)所诘(jí)。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 亲爱的让你㖭我下黑

评论

5+2=