绿茶通用站群绿茶通用站群

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻(fān)译是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗于(yú)令(lìng)仪(yí)的性格特点等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力)年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他(tā)家行盗(dào),于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是(sh五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力ì)做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚(gāng)一(yī)走(zǒu),令仪又(yòu)叫(jiào)他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分惭(cán)愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的(de)人们,都称道于(yú)令仪是名善(shàn)士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿(ér)于杰与于(yú)效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的(de)名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所(suǒ)言与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的(de)商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个(gè)儿(ér)子(zi)逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能(néng)得到(dào)十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他(tā)的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧(jù)。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷(qióng)五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力,晚上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱(qián)回去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

评论

5+2=