绿茶通用站群绿茶通用站群

人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么

人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么妇(fù)言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(w人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么èi)之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。<人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么/p>

  难道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么

评论

5+2=