绿茶通用站群绿茶通用站群

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难得(dé)的(de)好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下的(de)人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)的方法。

  有个(gè)曾(céng)经(jīng)和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜(cài)的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观察(chá)地是(shì)马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯(wān)扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察(chá)得出(chū)来。

  而(ér)那(nà)天下难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无(wú),若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞(fēi)扬(yáng)的尘(chén)土,寻(xún)不着它(tā)奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才能(néng)低(dī)下的人,对于(yú)好马的(de)特征,我可(kě)以告诉他们,对(duì)于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同我一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认(rèn)识(shí)出(chū)千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的(de)境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代(dài)思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于(yú)诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及(jí)列(liè)子后(hòu)学著(zhù)作的(de)汇(huì)编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故(gù)事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故(gù)事和哲理散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧(huì)的光芒。

  九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注(zhù)释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之(zhī),木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大(dà)了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的(de)良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没(méi)有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉(sù)他(tā)们识别一般的(de)良马(mǎ)的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了(le)九方皋(gāo),派(pài)他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的(de)那个找好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到(dào)了这样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数(shù)倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观(guān)察(chá)地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观(guān)察他所需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果然是一(yī)匹(pǐ)天(tiān)下难得的(de)好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷(mí)惑(huò)。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的(de)千里马(mǎ),好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到(dào)飞扬的(de)尘土(tǔ),寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我的(de)孩子们都是才(cái)能低下的(de)人(rén),对于好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派(pài)人去取(qǔ),却(què)是一(yī)匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了(le)这样的境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天(tiān)赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不(bù)见(jiàn)他所不(bù)需要看见的(de);只视察他所需(xū)要视察(chá)的(de),而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察(chá)的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高于千里马(mǎ)的(de)价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然是(shì)名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下(xià)才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文(wén)化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微(wēi)的(de)哲理。

  共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 木铎金声是什么意思在论语中,木铎金声的意思

评论

5+2=