绿茶通用站群绿茶通用站群

长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处

长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处olor: #ff0000; line-height: 24px;'>长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇(长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处pǒ)为富裕的(de)。

  关于(yú)于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于(yú)令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不责(zé)盗全文(wén)意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是做生(shēng)意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是(shì)做(zuò)生意的(de)人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少(shǎo)犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要(yào)什么(me),小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯(guàn)铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令(lìng)仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一(yī)带的名(míng)门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者(zhě),起学室(shì),延(yán)名(míng)儒以(yǐ)掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹南令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫(jiào)于令(lìng)仪的商人(rén),他为(wèi)人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一(yī)名小偷侵(qīn)入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发(fā)现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的(de)要(yào)求给了他(tā)。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于(yú)成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士(shì)第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 长期用氨基酸洗发水好吗,氨基酸洗发水的好处和坏处

评论

5+2=