文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁>
关于文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及(jí)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);
治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);
决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;
然(rán)后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽(qín)兽。
圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。
是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。
孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);
虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若(ruò);
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万(wàn)。
子比而同之,是乱天下也。
巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道理。
贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各(g可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁è)种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;
被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很(hěn)难。
孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;
麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决(jué)定的。
有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来(lái),这(zhè)是使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。
制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能(néng)治好国家!”
许行简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。
许行农家思想的(de)核(hé)心(xīn)是反对不(bù)劳而食。
他以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响。
孟子(zi)简介孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下:
一、原文
有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。
且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其门可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)处。
他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里(lǐ)指走到。
4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者(zhě)简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。
战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了