绿茶通用站群绿茶通用站群

乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么

乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的(de)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。

  关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)译

     文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万(wàn)年于(yú)是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 乌苏里江在哪,乌苏里江在俄罗斯叫什么

评论

5+2=