绿茶通用站群绿茶通用站群

德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么

德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微(wēi)而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽(hū)德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么微而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而智勇多(duō)困于所溺是(shì)什么意思等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及(jí)其衰也(yě),数十(shí)伶人困之,而(ér)身死国(guó)灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛(shèng)的时候(hòu),普天(tiān)下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败(bài)的时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命,国家灭(miè)亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常常是(shì)由(yóu)微小(xiǎo)的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是(shì)作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学(xué)家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时期的(de)后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时(shí)北宋王朝执政(zhèng)者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出(chū)全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对(duì)比论(lùn)证的(de)方法,先极(jí)赞庄宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人(rén),最(zuì)后再辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强了文章说服力。

  全文(wén)紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议(yì),史德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么(shǐ)论(lùn)结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 德先生赛先生指的是什么人,五四运动德先生赛先生指的是什么

评论

5+2=