就在笑果文化风波闹的沸沸扬扬之际,网上又(yòu)有人(rén)爆出(chū)知名上市(shì)公司广告(gào)牌使用(yòng)歧视中国人词汇,要求下(xià)架该英文广告牌(pái)。
某知名博主(zhǔ)在(zài)社交媒体上表示,苏州一投诉(sù)平台(tái)上(shàng)接到一封(fēng)投诉信,指(zhǐ)责国(guó)际比(bǐ)赛上广告商“长(zhǎng)虹”的英文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成(chéng)CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知(zhī)名辱华词(cí)汇(huì)相近。自清朝(cháo)起,这个(gè)词(cí)被洋人(rén)用(yòng)来嘲(cháo)笑中国人的口音,逐(zhú)渐演(yǎn)变成歧视亚洲人的词(cí)汇(huì),成(chéng)为北美(měi)数十年排(pái)华史(shǐ)中的典型代表。
近年来,有诸多(duō)国外(wài)品牌(pái)、艺(yì)人因为使用该(gāi)词汇辱华遭到海内外华人(rén)的共同抵(dǐ)制。
而这(zhè)篇(piān)举报信中的“长虹”则可能是知(zhī)名上(shàng)市公司四川长(zhǎng)虹。根据(jù)该公司官网消息(xī)显示,四川(chuān)长虹为中国国家羽(yǔ)毛球队尊荣赞助商,并(bìng)且通告中有提到上(shàng)述举报(bào)信中的苏迪曼(màn)杯(bēi)。
而举报信中(zhōng)容(róng)易引起(qǐ)辱华联(lián)想的英文广告词,正是上图中长虹(hóng)的红色(sè)Logo。但是由于小(xiǎo)编没(méi)有英文母(mǔ)语环(huán)境,看到这个Logo的(de)第一(yī)反应并无法(fǎ)将之与辱华词汇(huì)联想(xiǎng)起来。
至于举报信(xìn)中的“长虹”是否为上市公司四川(chuān)长虹,小编有拨打四川长虹官(guān)网的电话询问,但截至(zhì)发稿,该电话(huà)无人接听。
对于这个举报(bào),网友的意见也是分歧极大,有人认为“举报(bào)者过于敏感”,有人则开玩笑称“看(kàn)不清可以去看看眼科,利好(hǎo)爱尔眼科”,但也有网友认为“大是大非(fēi)面前,上市公(gōng)司更应作出表率”“老外骂你,你听(tīng)不(bù)懂就当做没发生(shēng),这不是(shì)阿Q精神么(me)?”对此你怎么看呢(ne)?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 李宇春的现任丈夫是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了