相委而去的委的古义和今义是什么(me),相委(wěi)而去(qù)的委的古义和今义各是什(shén)么是“相(xiāng)委而(ér)去”的(de)“委”古义是:丢(diū)下(xià),舍(shě)弃,抛(pāo)弃的。
关于相委(wěi)而去的委的(de)古(gǔ)义和(hé)今(jīn)义(yì)是什么,相(xiāng)委而去的(de)委的古义和今义各是什(shén)么(me)以及(jí)相委而去(qù)的委的古义和今义是(shì)什么(me),相(xiāng)委而去的委的古义和今义(yì)分别是什么,相委而去(qù)的委的古义和今义各是(shì)什(shén)么,相委而去的委的古(gǔ)今异义,相委而去(qù)的(de)委在古文(wén)中的意思(sī)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
相委而(ér)去的委的古义和今义是(shì)什么,相委而去的委的古义和今义各是(shì)什么
“相委(wěi)而去”的“委”古(gǔ)义(yì)是:丢下(xià),舍弃(qì),抛弃。
今义是:1、任,派,把事交给人(rén)办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精打采,不振作(zuò)。
“相委而去”出自《陈(chén)太丘与友期》,原文:陈(chén)太丘与友期行,期日(rì)中(zhōng)。
过中不至,太丘舍去,去后乃至(zhì)。
元方时年七岁,门(mén)外(wài)戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待(dài)君久不至,已(yǐ)去(qù)。
”友人(rén)便怒(nù)曰:“非人哉!与人(rén)期行(xíng),相(xiāng)委而去。
”元方曰(yuē):“君与家君期日中。
日中不至,则是(shì)无信;
对子骂(mà)父,则是无礼。
”友人惭,下车引(yǐn)之。
元方(fāng)入门不顾。
赏(shǎng)析(xī):《陈太丘与友(yǒu)期》是南(nán)朝文学家刘义庆的(de)作品,也作《陈太丘(qiū)与友(yǒu)期(qī)行》,出自《世说新语(yǔ)》。
记述了陈(chén)元方与来客对话时的场景,告诫(jiè)人(rén)们办事要讲诚信,为人(rén)要方正。
同时(shí)赞扬了陈元(yuán)方维护父亲(qīn)尊严的责任(rèn)感和(hé)无畏精神。
相委而去的委的古义和今义
“相委(wěi)而去(qù)”的“委(wěi)”埋念卜(bo)古义是:丢(diū)下(xià),舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把(bǎ)事(shì)交给人办。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相(xiāng)委而(ér)去”出自《陈太(tài)丘与友期》,原(yuán)文:
陈太丘与友期行,期日(rì)中。
过中不(bù)至,太丘(qiū)舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门(mén)外戏。
客问元方:“尊(zūn)君在不?”答曰:“待君久(jiǔ)不至,已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家(jiā)君期(qī)日(rì)中。
日中不(bù)至,则是无信;对子(zi)骂父,则(zé)是(shì)无礼。
那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲> ”友人惭,下车引之。
元方入门(mén)不顾。
赏(shǎng)析:
《陈那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲太丘与友期(qī)》是南朝文学家刘义庆的作品,也作《陈太丘与友期(qī)行(xíng)》,出自(zì)《世说新(xīn)语》。
记述了陈元方(fāng)与来客对话时的场景(jǐng),告诫人(rén)们办(bàn)事要(yào)讲诚信(xìn),为(wèi)人要方正。
同时(shí)赞扬(yáng)了陈元方维护(hù)父亲尊(zūn)严的责任感(gǎn)和无畏(wèi)精神。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了