杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》忧天》是(shì)一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。
关(guān)于杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原(yuán)文(wén),杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版(bǎn)等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),列(liè)子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,来看一下(xià)!
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不(bù)能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大(dà)喜。
杞人(rén)忧(yōu)天翻译(yì)古代杞国(guó)有个人担心天会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处存身,便食不下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没(méi)有哪个地方没(méi)有(yǒu)空气(qì)的。
你一举一(yī)动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日、月、星、辰(chén)不就会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也是空气(qì)中发光的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也不会伤害什(shén)么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么(me)办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四处,没有什(shén)么地(dì)方是(shì)没有土(tǔ)块的(de),你行走跳跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经过这个人一(yī)解释)那个杞国人才放(fàng)下(xià)心来,很高(gāo)兴;
开导他的(de)人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光(guāng)养晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘其危难(nán)群起攻楚。
庸(yōng)国(guó)国君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮(mán)附庸各(gè)国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕(xī)。
楚庄王火(huǒ)速派(pài)使者联合巴(bā)国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王实(shí)现了(le)“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了唐代(dài)。
陆象(xiàng)先是(shì)唐朝(cháo)一个很有气量的人。
当时太(tài)平公主专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事发被(bèi)杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这(zhè)件事牵连的(de)人很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化(huà)解,救了(le)许多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知(zhī)道。
先天三年,象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希(xī)望明(míng)公采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立(lì)威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听(tīng)我(wǒ)们的(de)。
”象先说:“当政的(de)人讲理就可以了(le),何必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为(wèi)。
”
六年,象(xiàng)先(xiān)出任蒲州(zhōu)刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪(zuì)了,大多(duō)开(kāi)导教(jiào)育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不明(míng)白我的话(huà)如果要用刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下(xià)去。
象(xiàng)先常(cháng)常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自(zì)己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自(zì)扰)。
如果在开始就能清(qīng)醒(xǐng)这一点(diǎn),事情就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注释
杞人忧天的翻译及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国有个人担心天地会(huì)崩塌(tā),自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的担(dān)心(xīn)而担(dān)心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地方是没有空气的(de)。
你的(de)举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那(nà)么(me)太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下(xià)来吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也(yě)是(shì)空气中(zhōng)发光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下(xià)去(qù)了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土块罢了,它填满了(le)四处,没有哪个地(dì)方(fāng)是没(méi)有孝逗山土块的。
你的行走,整(zhěng)天都(dōu)在地上进行,为什么还担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导(dǎo)他的人也放下心(xīn)来很开(kāi)心。
原(yuán)文:
杞国(guó)有人(rén)忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在(zài)地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人(rén)舍然(rán)大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时期(qī)道(dào)家经典(diǎn)著作《列子(zi)》中记(jì)载的(de)一(yī)则寓言。
这(zhè)则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸人(rén),告诉人们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨(jǐn),文(wén)气贯通,一(yī)气呵成。
这(zhè)则寓越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中(zhōng)形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观(guān),又从(cóng)其宇(yǔ)宙观(guān)与自然(rán)观阐明(míng)其人生观而采(cǎi)用了这则寓(yù)言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了