绿茶通用站群绿茶通用站群

百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗

百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之(zhī)不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到市(shì)场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车(chē)或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗

评论

5+2=