绿茶通用站群绿茶通用站群

鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号

鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱的人(rén)或(huò)事困扰(rǎo)的(de)。

  关于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译的而(ér),而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积(jī)于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官传(chuán)序》:“故方(fāng)其盛也(yě),举(jǔ)天下(xià)之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为(wèi)天(tiān)下(xià)笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的(de)时候(hòu),普天(tiān)下(xià)的(de)豪杰,都不能跟(gēn)他抗争(zhēng);

  等到他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个伶人围困他,就自鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号(zì)己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可(kě)见祸(huò)患常常(cháng)是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰,难(nán)道只(zhǐ)有宠(chǒng)爱伶人才会这(zhè)样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋(鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号sòng)代(dài)文学家欧(ōu)阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此文通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡(wáng)身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺”的结论(lùn),说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执(zhí)政(zhèng)者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛(shèng)衰(shuāi)之(zhī)理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体论证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气之盛(shèng),再(zài)叹其失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强(qiáng)了文章(zhāng)说服力。

  全(quán)文(wén)紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史(shǐ)论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳作。鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号p>

未经允许不得转载:绿茶通用站群 鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号

评论

5+2=