绿茶通用站群绿茶通用站群

白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗

白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前(qián)所(suǒ)说的(de)话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 白凉粉是什么东西在哪可以买到呢 白凉粉是凉性的吗

评论

5+2=