across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法(fǎ)是它们(men)二(èr)者的(de)主要区(qū)别在于词性(xìng)和使用场合有(yǒu)所不(bù)同:across是(shì)介词,而cross是动(dòng)词(cí)的。
关于across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法以及across 和 cross的区别,across和cross有(yǒu)什么(me)关系(xì),cross和across区别(bié)和(hé)用(yòng)法,across和cross的区别(bié)through over,across与cross的区别是什么(me)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和across区别和用法
它们(men)二者的主(zhǔ)要区别在于(yú)词性和(hé)使用(yòng)场合有(yǒu)所(suǒ)不同:across是介词,而cross是动词。across和cross这两个(gè)词(cí)都(dōu)是表示“横(héng)越(yuè)”、“渡过”之意,在拼(pīn)写(xiě)上仅差(chà)一个字母,所(suǒ)以很容易混淆。
cross1.作动词(cí)用穿过(guò),越过。
渡过;
交叉, 相交
它们二者(zhě)的(de)主要区别在于词性和使用场(chǎng)合有所不同(tóng):across是介词,而cross是动词。
across和cross这两个词都是表(biǎo)示“横越真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态”、“渡过(guò)”之意,在(zài)拼写(xiě)上(shàng)仅差一个字母,所(suǒ)以很容易混淆(xiáo)。
cross1.作(zuò)动词(cí)用
穿(chuān)过(guò),越过。
渡过;
交(jiāo)叉, 相交; 错过。
主(zhǔ)要表示在物体表面上横穿(chuān)。
如横过马路(lù)、过桥、过河等,与go across同义(yì)。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过(guò)马路时没注意看,负(fù)有部分(fēn)责任。
He has crossed the border(边界,边境(jìng)) into another territory(领(lǐng)土,版图).
他已越(yuè)过边界进入(rù)别国的领(lǐng)土。
2.作名词用
作名(míng)词时,有十字架;
十字形饰物;
画十字(zì)的动作(zuò);
杂交品种(zhǒng); 混合(hé)物;
痛苦, 苦难(nán)等意(yì)思。
它有(yǒu)较强的构(gòu)词能力(lì),它所(suǒ)构成的词的(de)某些词义和用(yòng)法是值得注意(yì)的。
比(bǐ)如crossroads是(shì)“十字路”或“十字路口”的意思,它的前面可(kě)以用a,但-s是不能丢掉(diào)的(de)。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字(zì)路(lù)口。
3.cross-reference
“前后参照”、“互见条目”的意思,专指同一书刊中前后互(hù)相参阅的说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前(qián)后参照的互见条目用(yòng)大写字(zì)母表示。
4.crossing
“渡口”、“横道线(xiàn)”或“(铁路与公(gōng)路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码(mǎ)头是在(zài)中环的一个(gè)渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都(dōu)要在斑马(mǎ)线前(qián)停下。
across1.介词
(表示位置)在…对面(miàn)[另一边(biān)]; 横在[披(pī)在]…上; 掠过…; 透过
(表示方向)横越, 横(héng)跨(kuà); 横穿(chuān), 穿越; 从…的另一面[边];
(表示状态(tài))与(yǔ)…交叉(chā)着(zhe); 触及, 波及, 影响(xiǎng)到adv.从这一边到(dào)另一边;
在(zài)对面(miàn), 向对面;
跨度;
成十(shí)字形(xíng), 成交叉状;
传达过来(lái)
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿(lǜ)色长城横跨(kuà)中国西北。
2.across与go/walk等动词连用表示“穿(chuān)过,越过,横穿”的意思。
与cross基本同义,也是表示从物体表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条(tiáo)公(gōng)路,你(nǐ)会发现邮局(jú)就在你的左边。
cross和across区别和用(yòng)法是什(shén)么?
1、词性不同
across用作(zuò)介词或副词,表示一个穿越动(dòng)作时(shí)要(yào)与一个实义动词连用。
cross用作(zuò)动词(cí),可(kě)单(dān)独表汪枣(zǎo)示穿越动作。
2、用法不同
cross用作(zuò)名词时的意思是(shì)“十字形”,转化(huà)为动词后(hòu)可表示(shì)“画十字,划叉删(shān)去”,还(hái)可表(biǎo)示“交叉”“横穿(chuān),跨越(yuè)”。
cross既(jì)可用作不(bù)及(jí)物(wù)真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态动词,也可用作(zuò)及物动词。
用作及物动词(cí)时,接名词或(huò)代词(cí)作宾(bīn)语(yǔ)。
cross与oneself连用常旁陵岁指某些(xiē)基督徒“用(yòng)手(shǒu)在胸前画十字(zì)”。
across与数量短语连用,置于单(dān)位(wèi)名词(cí)之后,意为“…宽”,表(biǎo)示跨(kuà)度。
across还可表示状态,意(yì)为运睁“成十字(zì)形交叉状”。
across后常加from。
3真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态、词源不同(tóng)
across:14世纪进入英语,直接源自古法语的an acros,意为从一(yī)头到另一(yī)头(tóu),处于跨越的(de)位(wèi)置。
cross:直接源(yuán)自(zì)古英语的cros;最(zuì)初源自(zì)古典拉丁(dīng)语的(de)crux,意为高而圆的柱子。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了