绿茶通用站群绿茶通用站群

嗤笑的意思

嗤笑的意思 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈(qū)打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语是(shì)屈打(dǎ)成招的屈意思(sī)是冤枉的。

  关于(yú)屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么类(lèi)型的短语以及屈打成(chéng)招的屈是什么(me)意思?,屈(qū)打成招的屈(qū)怎(zěn)么什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什么类(lèi)型(xíng)的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成招是什么(me)类型的短语

  屈打(dǎ)成招的屈意思是(shì)冤枉。

  严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认罪。

  屈(qū)打(dǎ)成招出自元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐(jiě)拖到宫中,三推(tuī)六问,屈(qū)打成招。

  ”

  屈打(dǎ)成招的意(yì)思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认。

  屈打(dǎ)成招近(jìn)义词:不白(bái)之冤、私(sī)刑逼(bī)供(gōng)、苦(kǔ)打成招。

  反义(y嗤笑的意思ì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁案如山。

嗤笑的意思

  屈打成招(zhāo)原文典故(gù):刘拟山家(jiā)失金钏,掠问小女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。

  又(yòu)掠问打鼓者衣服、形状,求之不获(huò),仍复(fù)掠问。

  忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我(wǒ)居(jū)君家四(sì)十年,不肯一露形声,故(gù)不知有我,今则实不能忍矣。

  此钏非夫人不能检点杂物,误置(zhì)漆奁(lián)中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然小女奴(nú)已无(wú)完肤(fū)矣。

  拟(nǐ)山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时(shí)不免有此事,安能处处有(yǒu)此狐?”故仕宦(huàn)二十余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求(qiú)。

  译(yì)文:刘拟山家(jiā)丢了一只金手镯(zhuó),就严刑拷打(dǎ)小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡破烂的人。

  刘拟山又(yòu)拷问(wèn)小女奴(nú)那打鼓人(rén)的衣着长相,去找(zhǎo)了半天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。

  忽(hū)然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了四十年,从来(lái)也不愿露(lù)出身形声(shēng)音来,因此你不知道有(yǒu)我,今天我实在是看不下(xià)去了。

  那个金(jīn)镯子是(shì)不是(shì)你夫人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里(lǐ)了吗(ma)?”按(àn)照那个(gè)声音提醒的去找(zhǎo),果然找到(dào)了,然而(ér)小女奴此时已经被打(dǎ)得体无完(wán)肤了。

  刘(liú)拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对(duì)自己说(shuō):“时(shí)时难(nán)免有这种(zhǒng)事,怎么能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此他当官二十多年,审(shěn)理(lǐ)案子(zi)从来(lái)没有刑讯逼供过(guò)。

屈(qū)打成招的屈是什么意(yì)思

  

题库内容:

  

  屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。

  指无罪的人冤枉(wǎng)受刑(xíng),被迫(pò)招(zhāo)认有罪。

  

  成语出处: 元·无名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈(qū)打成招 。

  ”

  注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成招(zhāo)的(de)近(jìn)义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。

  指遭(zāo)受不明不白、无中(zhōng)生有的冤(yuān)枉,不获得昭(zhāo)雪的屈就(jiù)蒙受不白之冤

  屈打成招的(de)反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从(cóng)以大义拒(jù)敌,宁死不(bù)屈让团物,竞(jìng)燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操不屈服。

   吴玉章(zhāng) 《辛亥革(gé)命·辛亥三月二十九日的(de)广州起义》:“从容(róng)就义的 林(lín)觉民 ,在事(shì)前

  成语语法(fǎ): 复杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬(biǎn)义

  常用程度: 常用(yòng)成(chéng)语

  感情.色彩: 中(zhōng)性(xìng)成(chéng)语(yǔ)

  成语结构: 复(fù)杂式成(chéng)语

  产生年代(dài): 古代(dài)成语

  英语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液(yè)ょう)させられる

  其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成语谜语: 被打不过招认(rèn)

  读音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。

  

  写(xiě)法注意(yì): 屈,不能写作“曲”。

  

  歇后语: 杨乃(nǎi)武(wǔ)坐(zuò)牢

未经允许不得转载:绿茶通用站群 嗤笑的意思

评论

5+2=