white food是真的很恐怖(bù)吗?white food的(de)歌词是什(shén)么意思呢?那么就来简单的看一看(kàn)white food翻译之后(hòu)是什么(me)意(yì)思(sī)吧?不清楚为什么会有那么(me)多人在(zài)吐槽white food,还一(yī)直在说就是(shì)神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽娜(nà)是(shì)一(yī)样的(de)级别,还一直(zhí)在说什么不正常,一般人是(shì)听不懂,那么就来看(kàn)看white food作者是谁吧?实力(lì)怎样的呢?为什么会(huì)那么(me)出名(míng)呢(ne)?
作者本身(shēn)的个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞(sāi)柯·纳姆(mǔ)切拉克,1957年-)是一名以(yǐ)呼麦知名(míng)的图瓦(wǎ)族歌手。出生于苏联图瓦自(zì)治(zhì)共和国(今俄罗斯联邦图瓦共和国(guó))。她(tā)拥有令外族文(wén)化惊诧的人声(shēng)技巧、音域极其宽(kuān)广,与(yǔ)她合作(zuò)过的乐手中已(yǐ)包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在(zài)欧美还是很(hěn)大那种!
white food的(de)歌词如下:Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去(qù)度周末,Boy Is That Girl With You “小(xiǎo)伙子,这是你的姑(gū)娘(niáng)?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对,Abo一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音ut My Baby 我的宝贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是(shì)黑(hēi)是白...................,在这(zhè)些(xiē)人的内心中(zhōng)算是(shì)明白了本身的定义是怎么回事!
其次另外的歌词(cí)中说明:In The Saturday Sun 印(yìn)在(zài)周末《太阳(yáng)报》上;I Had To Tell Them 我要(yào)告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我(wǒ)厌倦了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样的生意场(chǎng).............
white food很吓(xià)人吗?应该(gāi)是曲调和(hé)唱歌的原因吧!其实在(zài)所读的那些翻(fān)译(yì)之后的词(cí)汇还(hái)是能看到(dào)出来作者的本(běn)意是(shì)什(shén)么,不是什么不正常,但是三观什么也是有(yǒu)一(yī)点不正常,自己的不在乎是给别人带来了压(yā)力,而且(qiě)是承担了各种无法(fǎ)想象的难堪(kān),不过还好是(shì)一个女作(zuò)者,歌手的(de)内(nèi)心中(zhōng)对(duì)于white food的(de)理解是无法被(bèi)普通(tōng)人的情绪理解的(de)吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了