绿茶通用站群绿茶通用站群

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比(bǐ)喻和比拟(nǐ)怎(zěn)么(me)区(qū)分(fēn)的,比喻写作手(shǒu)法(fǎ)的(de)作用是比(bǐ)喻就是将彼物比此物(wù),二(èr)者具有相似性的。

  关于写作(zuò)手法比喻(yù)和比拟怎(zěn)么区分的,比喻(yù)写作(zuò)手(法西斯国家有哪几个shǒu)法的作用以及(jí)写作手(shǒu)法比喻和(hé)比拟怎么(me)区(qū)分的,比拟是(shì)写作手法吗(ma),比喻写(xiě)作手法的作用,比(bǐ)喻的(de)写作方(fāng)法,比喻算写(xiě)作手法等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

写作手法比喻和(hé)比拟怎么(me)区分的,比喻写作手法的作用

  比喻就是将(jiāng)彼物比此物,二者具有相似性。

  拟(nǐ)人(rén)就是把(bǎ)事物人格化,将本来(lái)不具(jù)备人(rén)动(dòng)作和感情的事物(wù)变成和人(rén)一(yī)样具有(yǒu)动作和(hé)感(gǎn)情的样子(zi)。

二者区别

  1.本体的表现形式不同。

  比喻的本体可出现可不出现,比(bǐ)拟(nǐ)的本(běn)体(tǐ)必(bì)须出现。

  2.喻体是具体(tǐ)的事物,可以确(què)认。

  拟体(tǐ)不是(shì)具(jù)体事物(wù),不能确认(rèn)。

  3.修辞目(mù)的不同。

  比喻的目的偏重(zhòng)于帮助读者认识或明白某种事物(wù)。

  比拟的目(mù)的侧重于抒发某种情感,使读者受到(dào)感染,进(jìn)而(ér)产生某种(zhǒng)感情。

比喻与拟(nǐ)人例(lì)子

  比(bǐ)喻

  就是将彼物比此物,二者具有(yǒu)相似性(xìng)。

  例如:天上的白云像棉花。

  很显然,这个例子是比喻句,因为这个句(jù)子有本体“白云(yún)”、喻体“棉花”和(hé)比喻(yù)词“像”。

  通过例子(zi),可以知道判(pàn)断一个句子是不是比喻句,不(bù)是出现(xiàn)“好像(xiàng)”“好似”“仿佛”“像”等词语就是比(bǐ)喻句了,而是法西斯国家有哪几个要(yào)有本体、喻体。

  拟人(rén)

  就是把事物人(rén)格化,将本来不具备(bèi)人(rén)动作和感情的事物变成和人一(yī)样具有(yǒu)动作和感(gǎn)情(qíng)的样子(zi)。

  拟人就是把物当人写,赋予物以人的动作行为或思想情(qíng)感。

  如:小草偷(tōu)偷地(dì)从土(tǔ)里钻出来,嫩嫩的(de),绿绿的。

  这个句(jù)子就是采用拟人(rén)的(de)修辞手(shǒu)法,一个“钻(zuān)”更(gèng)加形象(xiàng)生动地展现了小(xiǎo)草旺(wàng)盛的(de)生命(mìng)力。

常见写作(zuò)手法

  夸(kuā)张(zhāng)、对比、比(bǐ)喻、拟人、悬念、照(zhào)应、联想、想象、抑扬结合、点面结合、动静结(jié)合、叙(xù)议(yì)结合(hé)、情景交融、衬(chèn)托对比、伏(fú)笔照应、托物言志、白描细描、铺垫(diàn)悬念、正面侧(cè)面比喻象征、借古讽今、卒(zú)章显志、承上(shàng)启(qǐ)下、开(kāi)门见(jiàn)山、烘托、渲染、动静相衬、虚实(shí)相生、实写与(yǔ)虚(xū)写、托物寓意、咏物抒情(qíng)等。

作(zuò)文中常见(jiàn)的(de)比喻(yù)和(hé)比(bǐ)拟(nǐ)修辞手法的区别

    导语:比(bǐ)喻和比拟,都是加强语言形(xíng)象性的修辞手(shǒu)段(duàn),但(dàn)它们是两种(zhǒng)不(bù)同的修辞方式。

  下面是(shì)我整理的作文中常见的比(bǐ)喻和比拟(nǐ)修辞(cí)手法的区别(bié)的相(xiāng)关(guān)内(nèi)容,欢迎阅读。

  

     比拟是物的人化(huà)或人(rén)的(de)物化或把甲物拟作乙(yǐ)物,具有思(sī)想的跳(tiào)跃性,能使(shǐ)读者展开想象的翅膀,捕(bǔ)捉它(tā)的意境,体(tǐ)味它的深意。

  

     比拟分为拟人和拟物。

  

     比拟离不开联(lián)想(xiǎng)和想象。

  

     比拟是根(gēn)据本(běn)体事物(wù)和拟作事物之间的可拟(nǐ)性,借助联想和(hé)想(xiǎng)象而形成(chéng)的辞格,因(yīn)此联想是(shì)通向比拟的桥梁(liáng),想象是(shì)比(bǐ)拟的(de)翅膀。

  

     比拟具有很(hěn)强的(de)感情色彩,是作者用自己自然流露的强烈感情去感染读者的一(yī)种辞格。

  

     比拟句(jù):就是借(jiè)助丰富灶(zào)凯的想(xiǎng)像,把物当成人来写,或把人当成物来写,或把甲物当(dāng)成乙(yǐ)物来写。

  

     比喻:比喻 就是打比方,是用本(běn)质不同而又有(yǒu)相似点的事物描绘(huì)事(shì)物或说明道理的辞格。

  

     拟人(rén):把事(shì)物(wù)人格化,把本来不具备人的一些动(dòng)作和感情的事物变成和人一(yī)样的(de)。

  

     拟人(rén)就包(bāo)括在(zài)比拟之中。

  

     比喻与比拟(nǐ)的性质不(bù)同(tóng)、作(zuò)用不同.比喻是用与本体事物有相(xiāng)似点的另一事物作比也就是打比方;一定得(dé)有相似(shì)点,通过相衡辩(biàn)袜似点(diǎn法西斯国家有哪几个)使本体同喻(yù)体联系起来,唤起(qǐ)人们的(de)联想(xiǎng),使人更具体地惑知(zhī)事物。

  比拟即模(mó)拟,它(tā)是用乙事(shì)物具有的特性(包括称渭、动(dòng)作、行为等)写甲事(shì)物,或者说是把乙事物的特(tè)性强加于甲(jiǎ)事物。

  乙事物般(bān)是有生命力的,能活动,有感情的;它比甲事(shì)物具(jù)体实在(zài),于(yú)是(shì)本来较抽象、不太实在的(de)事物变得具(jù)体实在(zài)了(le),当(dāng)然就增(zēng)添(tiān)了语(yǔ)言的生(shēng)动性(xìng)。

  

     总结(jié):由咐激(jī)此可见,比喻强(qiáng)调的是(shì)甲乙两物的相似性,而(ér)比拟(nǐ)却是利用它(tā)们之间的不同特性,使(shǐ)两体融为一(yī)体(tǐ),这是(shì)区别比(bǐ)喻和比拟最重要(yào)的标志(zhì)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=