绿茶通用站群绿茶通用站群

豫n是河南哪里的车牌

豫n是河南哪里的车牌 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下豫n是河南哪里的车牌没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元83豫n是河南哪里的车牌3年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(豫n是河南哪里的车牌xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 豫n是河南哪里的车牌

评论

5+2=