绿茶通用站群绿茶通用站群

宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价

宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安(ān)逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活(huó)动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社(shè)会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi)的(de)一(yī)代儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价>  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 宝马大降价的原因,最近宝马为什么大降价

评论

5+2=