绿茶通用站群绿茶通用站群

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。

  关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。

  告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(sh48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗ēng)教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世(shì)界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译

     文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的(de).意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之一(yī),但也(yě)有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

评论

5+2=