绿茶通用站群绿茶通用站群

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐(táng)代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

<岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上p>  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任(rèn)用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上

评论

5+2=