绿茶通用站群绿茶通用站群

82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头

82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民济(jì)物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她(tā)居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急(jí)于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 82厘米的腰围是多少尺 82厘米是多少裤头

评论

5+2=