绿茶通用站群绿茶通用站群

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有约,花不误,年(nián)年岁岁不(bù)相负(fù),年年岁岁花相(xiāng)似的全诗句是(shì)“年(nián)年(nián)岁岁花相似”的全诗解释(shì)是(shì):洛阳城东(dōng)的桃(táo)花李花随风飘(piāo)转,飞来(lái)飞去(qù),不知(zhī)落入了(le)谁家?洛(luò)阳(yáng)女子有着娇艳的(de)容颜,独坐(zuò)院中,看着零落(luò)的桃李花而长声叹息的。

  关(guān)于春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负,年(nián)年(nián)岁岁花相似的全诗句以及(jí)春有约,花不(bù)误,年(nián)年岁(suì)岁不相负,年年(nián)岁岁花相似代表什么意思,年年(nián)岁岁(suì)花相似(shì)的全诗句,年年(nián)岁(suì)岁花(huā)相(xiāng)似出自,年年岁(suì)岁花(huā)相似是谁的诗等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

春有约,花不(bù)误,年年岁岁不相负,年年岁(suì)岁花相似的(de)全(quán)诗句

  “年年(nián)岁(suì)岁花相似”的(de)全诗(shī)解释是:

  洛阳城东的桃花(huā)李花(huā)随(suí)风飘转,飞(fēi)来(lái)飞去,不知落入了谁家(jiā)?

  洛阳(yáng)女(nǚ)子(zi)有(yǒu)着娇艳的容颜(yán),独坐院(yuàn)中(zhōng),看着零落的(de)桃李花而长声(shēng)叹息(xī)。

  今年我在这(zhè)里看着桃(táo)花李花因凋零而颜(yán)色衰(shuāi)减,明年花开(kāi)时节不知又有谁还能(néng)看见那繁花似锦的胜况?

  故人现在已经不再悲叹(tàn)洛(luò)阳城东凋零的桃李花了,而(ér)今(jīn)人(rén)却依旧对着(zhe)随(suí)风飘零的落花而伤怀。

  年年岁岁繁(fán)花(huā)依旧(jiù),岁(suì)岁年年看花之人却不相同。

  转告那些正(zhèng)值青春年华的(de)红颜少年,应(yīng)该怜悯这位(wèi)已是半(bàn)死(sǐ)之人(rén)的白头老翁。

  如今他(tā)白发苍(cāng)苍,真是(shì)可怜,然而(ér)他(tā)从前亦是一位风流(liú)倜(tì)傥的红颜美少年。

  这白头老翁当(dāng)年曾(céng)与公子王孙寻(xún)欢作乐(lè)于(yú)芳树之(zhī)下,吟(yín)赏清歌妙舞(wǔ)于落花(huā)之前。

  亦曾像东汉(hàn)光禄勋马防(fáng)那样以锦绣(xiù)装饰池台(tái),又如贵戚梁冀在府(fǔ)第楼阁中到处涂(tú)画(huà)云气神仙。

  白头老翁如今一朝卧(wò)病在床(chuáng),便(biàn)无人理睬(cǎi),往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里(lǐ)去了(le)呢?

  而美人的青春娇颜同(tóng)样又能(néng)保持(chí)几时?须臾(yú)之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

  只见那古往(wǎng)今(jīn)来的歌舞之地,剩(shèng)下的只有(yǒu)黄昏的鸟雀在(zài)空自悲啼。

  出(chū)自唐代诗人刘希夷《代悲(bēi)白头翁》。

原文:

  洛(luò)阳城(chéng)东桃李花,飞来飞去落(luò)谁家(jiā)?

  洛阳女(nǚ)儿惜颜(yán)色,坐见落花(huā)长叹息。

  今年(nián)花落东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗(luò)颜(yán)色改,明年花开(kāi)复(fù)谁在?

  已(yǐ)见松柏摧为薪,更闻桑田(tián)变成(chéng)海(hǎi)。

  古人无复洛城东,今人还对(duì)落(luò)花风。

  年年岁岁花相似(shì),岁岁年年人不同。

  寄言全盛红颜子,应(yīng)怜(lián)半死白(bái)头(tóu)翁。

  此翁白头(tóu)真可怜,伊昔红颜美(měi)少年。

  公子王(wáng)孙芳(fāng)树下,清歌妙(miào)舞落花前。

  光禄池台文锦绣,将军楼(lóu)阁画神(shén)仙。

  一朝(cháo)卧病无相(xiāng)识,三春行乐(lè)在谁边(biān)?

  宛转蛾眉(méi)能(néng)几时?须(xū)臾鹤发乱如丝。

  但看古来歌舞地,唯有(yǒu)黄昏鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松(sōng)柏摧(cuī)为薪(xīn):松柏被砍伐作柴薪。

  2、光禄:光禄勋。

  3、文锦绣:指以锦(jǐn)绣装饰池台中(zhōng)物。

  4、将军:指(zhǐ)东汉贵戚(qī)梁冀(jì),他(tā)曾(céng)为大将军。

  5、宛(wǎn)转蛾眉:本为年(nián)轻女(nǚ)子(zi)的面部画妆(zhuāng),此(cǐ)代指青春(chūn)年华(huá)。

  6、须臾:一会儿。

  7、鹤发:白发。

  赏析:

   诗的前半写洛阳女子感伤落花(huā),抒发人生短促、红(hóng)颜(yán)易老的(de)感慨;

  后半写白头老翁遭(zāo)遇沦(lún)落(luò),抒发世事变迁、富贵(guì)无常的感(gǎn)慨(kǎi),以“但看(kàn)古来(lái)歌舞地,惟有黄昏(hūn)鸟(niǎo)雀悲”总结全篇意旨(zhǐ)。

  在前后的过渡,以“寄言全盛红颜子(zi),应怜(lián)半死白头翁”二句,点出红(hóng)颜女子的(de)未(wèi)来(lái)不免是白头老翁的(de)今(jīn)日,白头老翁(wēng)的往昔实即是红(hóng)颜女子的今日(rì)。

  诗人把红(hóng)颜女子(zi)和白头老翁的具体(tǐ)命运(yùn)加以典型化,表现出这是一大群处于封(fēng)建(jiàn)社会下层的男女(nǚ)老少的共同(tóng)命运,因而提出(chū)应该同病相(xiāng)怜,具有“醒世”的作用。

   “洛阳城(chéng)东桃李花,飞来(lái)飞(fēi)去(qù)落谁家(jiā)”,诗的(de)开头两句,描绘(huì)洛阳城东暮春景色。

  洛阳(yáng)是唐(táng)代的东都,十(shí)分繁(fán)华;

  繁华的都市盛开着艳丽的鲜花,满城春色,生气勃勃,令人心醉神往。

  然而时(shí)光(guāng)易逝,此时的(de)洛(luò)阳已(yǐ)是落花季(jì)节,桃李(lǐ)纷飞,不知飘(piāo)向何处。

  这两句是诗(shī)的起兴。

  下(xià)文表达(dá)的对大好春(chūn)光、妙(miào)龄红颜的(de)憧憬(jǐng)和留恋(liàn),对桃李花落、青(qīng)春易逝的感(gǎn)伤和(hé)惋惜,都(dōu)是由此生发开来的。

   “洛阳女儿惜颜色”以(yǐ)下十句,写(xiě)年轻(qīng)的洛阳(yáng)女儿(ér)面对漫(màn)天飞舞的落花生出无限(xiàn)感(gǎn)慨。

  洛阳女(nǚ)儿所(suǒ)感伤的,实际上是由大自然的变(biàn)化而联(lián)想到美的短(duǎn)暂和人(rén)的生命的(de)有限。

  “今年花落颜色改(gǎi),明年(nián)花开(kāi)复谁在?”表现的是因为(wèi)春光的流逝而(ér)感叹(tàn)红颜易老、生命(mìng)无常的(de)心理。

  “松柏摧为薪”句,运(yùn)用比喻,形象(xiàng)地表现世(shì)事变化很大。

  “古人无复洛(luò)城东,今人还对落花风”则揭示人生易(yì)逝(shì)、宇宙永恒的客观规律。

  “年年岁(suì)岁花(huā)相似,岁(suì)岁(suì)年年人不同”两句,以优美、流畅、工整的对句(jù)集中地表现青春易老(lǎo)世事无常的(de)感叹,富于(yú)诗(shī)的意境(jìng),且具有哲理性,历来广(guǎng)为传(chuán)诵。

   “寄言全盛红颜子”以下十句(jù),概括叙述(shù)白头翁(wēng)一生的经(jīng)历。

  白(bái)头老翁曾是一个美貌(mào)少年,从前他也常和公子王孙一起,在树(shù)下(xià)花前歌舞游乐。

  “光禄池(chí)台文锦绣”两句,以历史上权臣贵戚(qī)的豪华奢侈,表现(xiàn)白(bái)头(tóu)翁曾经(jīng)历过的一段富(fù)贵生活。

  然而(ér),一旦(dàn)生(shēng)病衰老,就无(wú)人理睬,三春行乐只好让给(gěi)别人了。

  这一段通过描写白头翁(wēng)从红颜到(dào)老病、从(cóng)游乐到孤(gū)苦的生活,不仅(jǐn)表示了诗人(rén)对青春红颜、清歌妙舞的眷恋(liàn)、向(xiàng)往,对垂老(lǎo)白(bái)头翁的怜悯、同情,同时进一步抒发了对(duì)美的短暂和(hé)生命(mìng)的有限的感慨,从而增(zēng)强了诗歌的艺术感染力和哲理性。

   结尾四(sì)句点(diǎn)明主旨,收束全诗。

  “宛转蛾(é)眉能几时?须臾(yú)鹤发(fā)乱如丝”两句感叹美貌的(de)少女转眼之间将(jiāng)化作白发的老妇,惋惜青春(chūn)难驻。

  “但看古(gǔ)来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲(bēi)”两句(jù),一切都如同过(guò)眼云(yún)烟,迅(xùn)速消(xiāo)失了!往日繁华热闹(nào)的游乐场所,如今(jīn)只有几只离群的鸟(niǎo)雀在清冷的(de)暮(mù)蔼中发(fā)出几声(shēng)凄苦的悲鸣。

  末句的最后一个“悲(bēi)”字,是此(cǐ)诗(shī)的基调(diào)。

   诗的前半首化自(zì)东(dōng)汉宋子(zi)侯的乐(lè)府歌辞《董娇娆》,但经过刘希夷的再创作,更为概括典型(xíng)。

  作为(wèi)前半的(de)结(jié)语,“年年岁(suì)岁(suì)”二句是精警(jǐng)的名句(jù),它比喻精当,语言精(jīng)粹,令人警省。

  “年年岁(suì)岁”“岁(suì)岁(suì)年年”的颠倒(dào)重(zhòng)复,不仅排沓回(huí)荡,音(yīn)韵优美(měi),更在于强调了(le)时光流逝(shì)的无情事实和听天由命的无奈情绪,真实动情(qíng)。

  “花相(xiāng)似”、“人不同”的形象比喻,突出(chū)了花卉(huì)盛衰有时而(ér)人生青春(chūn)不再的(de)对比,耐人寻(xún)味。

  结合后半写(xiě)白头老翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子”和“春花(huā)”对比,而用东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗(yòng)泛指名词“人”和“花(huā)”对(duì)比,不仅是由(yóu)于七言诗字数的限制,更由于(yú)要包括所有(yǒu)不能掌握自己(jǐ)命运的可怜人,其中也包括(kuò)了诗人自己。

  也(yě)许,因此产生了不(bù)少关于这诗(shī)的附会(huì)传说。

  这类无稽之(zhī)谈的(de)产生与流传,既反映人(rén)们爱(ài)惜诗(shī)人的才华,同情他(tā)的不幸,也表明这(zhè)诗情调也过(guò)于伤感了。

   此诗融会汉(hàn)魏歌行、南朝近体及梁(liáng)、陈宫体的艺术经验,而自成(chéng)一种清(qīng)丽婉转的(de)风(fēng)格(gé)。

  它还汲(jí)取乐府诗的叙事间(jiān)发议论(lùn)、古诗的以叙事方式(shì)抒情(qíng)的手法,又能(néng)巧(qiǎo)妙(miào)交织运用各种(zhǒng)对比(bǐ),发(fā)挥对偶、用典的长处,是这诗(shī)艺术上的(de)突出成就。

  刘希(xī)夷一生遭遇压抑,是他产生消(xiāo)极感伤情绪的思想(xiǎng)根源。

  这诗浓厚的(de)感伤情(qíng)绪(xù),反(fǎn)映了(le)封(fēng)建制度(dù)束缚戕害人才的事实。

  创作背景(jǐng):

  这(zhè)是(shì)一首拟(nǐ)古(gǔ)乐府(fǔ)诗。

  《白头吟》是汉(hàn)乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写一个女子向遗弃(qì)她的情人表示决(jué)绝。

  刘希夷这(zhè)首诗则(zé)从女子(zi)写(xiě)到老翁,咏叹青春易逝、富(fù)贵(guì)无常。

  构思独创,抒情宛(wǎn)转,语言优美,音韵和谐,艺术(shù)性(xìng)较(jiào)高(gāo),在初唐(táng)即(jí)受推崇,历来传(chuán)为名篇。

  作者(zhě)简介:

  刘希夷(约651年—约680年),唐朝诗人(rén)。

  一名庭(tíng)芝,字延之(zhī)(一作庭芝(zhī)),汉族,汝州(zhōu)(今河南省(shěng)汝(rǔ)州市)人。

  高宗上元二年进士,美(měi)姿容,好谈笑,善弹(dàn)琵琶(pá)。

  其诗以歌行见长,多写闺(guī)情(qíng),辞意柔婉华丽,且(qiě)多(duō)感伤情调。

  延(yán)之少(shǎo)有文华,落魄不拘常格,后为舅舅宋之问所害,死(sǐ)时年未三(sān)十(shí)。

  原有集,已(yǐ)失传。

春有约,花(huā)不(bù)误,岁岁(suì)年年不相负什么意思?

  春有约,花不误(wù),岁岁年年不相负的(de)意思(sī)是(shì):

  自己和相爱的人,就像每年春季如约而至,到了花期都彼此不相辜(gū)负一(yī)样,年年岁岁岁岁(suì)年年!永远相(xiāng)爱(ài)。

  花事未了(le),山河依旧。

  我在岁月(yuè)的渡口(kǒu),种下一路花香(xiāng)。

   风有约,花不误,岁岁如此,永不相负(fù)。

  “风有信,花(huā)州(zhōu)孝不(bù)误,岁岁如此,永不相负。

  ”“二十四番(fān)花信(xìn)风”是中国人(rén)特(tè)有(yǒu)的花(huā)事时(shí)间,花信(xìn)从大寒梅花开始,一节(jié)三候,一候一花,直(zhí)到谷(gǔ)雨(yǔ)牡丹花结束(shù),共有(yǒu)二十四番花信。

  伴随花信(xìn)的风也逐渐由北风(fēng)变成了东风,冰(bīng)雪的世(shì)界也(yě)就变为(wèi)烂漫的原(yuán)野。


  这个句子的(de)出处(chù)是(shì)

  出自一幅民间的对联春有约,花(huā)不误,年年(nián)岁岁(suì)不相负;你若约,我不误,岁岁年年人如初

   这幅(fú)对(duì)联借此表(biǎo)白意(yì)图是(shì)

  自己和相爱的人,就像(xiàng)每租运年春季如约而至,到了花期都彼此不(bù)相辜(gū)负一样枯型丛,年没樱年岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。


  扩展资料 参考理解(jiě)

  俗话说:“花木管时令,鸟(niǎo)鸣报农时”,自然界(jiè)的(de)花(huā)草树(shù)木、飞禽走(zǒu)兽,都是(shì)按照一定的季节(jié)时令而活动的,其活动与气候变化息息相关。

  因此,它们的各种活动便成了(le)季(jì)节的标志,如植物的萌(méng)芽、发(fā)叶、开花、结(jié)果、叶黄和叶落;动(dòng)物的蛰(zhé)眠、复苏、始鸣、繁(fán)育、迁徙等(děng),都与气(qì)候变化相关灶伍,人们(men)把(bǎ)大自然的这些节律现(xiàn)象叫(jiào)做物候。

  两千(qiān)多年(nián)前(qián),华夏祖先观察自然的变化,发明(míng)了“二十四节气”和(hé)“七(qī)十二候”。

  五天为一(yī)候,三候为一(yī)节气。

  立(lì)春册辩稿(gǎo)的三候分别(bié)为:“一(yī)候(hòu)东风解冻(dòng),二候蛰(zhé)虫始振,三候鱼(yú)陟负冰”,每候都有某(mǒu)种花卉绽(zhàn)蕾开(kāi)放(fàng)。

  立春三候对应的花信分别为“一候迎东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗春,二候樱(yīng)桃(táo),三候(hòu)望春”。

  春(chūn)有约,花不(bù)误,年年岁岁(suì)不相负,年年岁岁花(huā)相似(shì)的全诗句是(shì)“年年岁岁花相似(shì)”的(de)全诗(shī)解(jiě)释是:洛阳城东(dōng)的桃花李花随(suí)风飘(piāo)转(zhuǎn),飞来飞(fēi)去,不知落入了谁家?洛阳女子有着娇艳的容颜(yán),独坐院中,看着零落的桃李花而(ér)长声叹息的。

  关于春有(yǒu)约,花(huā)不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花(huā)相似(shì)的全诗句以(yǐ)及春有(yǒu)约(yuē),花不(bù)误(wù),年(nián)年(nián)岁岁不相负,年年岁岁花(huā)相似代表什么意(yì)思,年年岁岁花相似的全诗(shī)句,年(nián)年(nián)岁岁(suì)花(huā)相似出自,年年岁岁(suì)花相似是谁的诗(shī)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

春(chūn)有约,花不误(wù),年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的(de)全诗句

  “年年岁(suì)岁花相似”的全(quán)诗解释是:

  洛阳城东的(de)桃花李花(huā)随(suí)风(fēng)飘转,飞来(lái)飞去,不知(zhī)落(luò)入了谁家?

  洛(luò)阳(yáng)女子(zi)有着(zhe)娇艳的容颜,独坐院中,看(kàn)着零落的(de)桃李花而(ér)长(zhǎng)声叹息。

  今(jīn)年我在这(zhè)里看着桃花李花(huā)因凋零而颜色衰减,明年花开时(shí)节不(bù)知又有谁还能(néng)看见(jiàn)那繁花(huā)似(shì)锦的胜况?

  故(gù)人现在(zài)已(yǐ)经不再悲叹洛(luò)阳(yáng)城(chéng)东凋零的桃李花了,而(ér)今人却依旧对着随风(fēng)飘(piāo)零的落花而伤怀。

  年年(nián)岁岁繁(fán)花依旧,岁(suì)岁(suì)年年看花(huā)之人却不相同。

  转(zhuǎn)告(gào)那些(xiē)正值(zhí)青春年华的红颜少年,应该(gāi)怜悯这位已是半(bàn)死之人的白头老翁。

  如今他(tā)白发苍(cāng)苍(cāng),真是可(kě)怜,然而(ér)他从前亦是一位风流倜傥的红颜美(měi)少年。

  这(zhè)白头老翁当年曾与公子(zi)王孙寻欢作(zuò)乐于芳树之下(xià),吟赏清歌妙舞(wǔ)于落花之前。

  亦曾像东汉(hàn)光禄勋马防那(nà)样以锦绣装饰池(chí)台,又如贵戚梁冀在(zài)府(fǔ)第楼阁中到处涂画云气神仙。

  白头老翁如今一朝卧病在床,便无(wú)人理睬,往昔的三春行乐(lè)、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?

  而美人的(de)青春娇颜同样又能保持几(jǐ)时?须(xū)臾之间,已(yǐ)是鹤(hè)发蓬乱,雪白如丝(sī)了。

  只见(jiàn)那古(gǔ)往今来的歌(gē)舞之地,剩下的(de)只有黄昏的鸟雀(què)在空自悲啼(tí)。

  出(chū)自(zì)唐(táng)代诗人刘希(xī)夷《代(dài)悲白(bái)头(tóu)翁》。

原(yuán)文(wén):

  洛阳城东桃(táo)李花(huā),飞来飞去落(luò)谁家?

  洛(luò)阳女儿惜颜色,坐见(jiàn)落花长叹息(xī)。

  今年花落颜色(sè)改(gǎi),明年花开复谁在?

  已见松柏摧为(wèi)薪(xīn),更闻桑田变(biàn)成(chéng)海。

  古人无复(fù)洛城东(dōng),今人还对落花风。

  年年岁岁(suì)花相似,岁岁(suì)年(nián)年人不同。

  寄(jì)言全盛红颜子(zi),应怜半死(sǐ)白头(tóu)翁。

  此翁白头真可怜(lián),伊昔红颜美少年。

  公子王孙芳(fāng)树下,清歌妙舞落花前(qián)。

  光禄池台文锦绣,将军(jūn)楼阁画神仙。

  一朝卧(wò)病无相(xiāng)识,三春行乐在(zài)谁边?

  宛转蛾眉能几时?须臾(yú)鹤(hè)发乱如丝。

  但看(kàn)古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。

  

  注(zhù)释:

  1、松(sōng)柏摧(cuī)为(wèi)薪:松柏被砍伐作柴薪(xīn)。

  2、光禄:光(guāng)禄(lù)勋。

  3、文锦绣:指(zhǐ)以锦绣装饰池台中物(wù)。

  4、将军:指东汉贵戚梁冀,他(tā)曾(céng)为大将军。

  5、宛转蛾(é)眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青(qīng)春(chūn)年华。

  6、须臾:一会儿。

  7、鹤发:白发。

  赏析:

   诗的前半写(xiě)洛阳女(nǚ)子感伤落花,抒发人生短(duǎn)促(cù)、红颜易(yì)老的感慨;

  后半(bàn)写白头老翁遭遇(yù)沦(lún)落,抒发世事(shì)变迁(qiān)、富贵无(wú)常的感慨(kǎi),以“但看古来歌舞地,惟有黄昏(hūn)鸟雀悲”总结全篇意旨(zhǐ)。

  在(zài)前后的过渡,以“寄言全盛红(hóng)颜子,应怜半(bàn)死白(bái)头翁”二(èr)句,点出红颜女子的未来(lái)不免(miǎn)是白头老翁(wēng)的(de)今日,白(bái)头(tóu)老翁的往(wǎng)昔(xī)实即是红颜女子(zi)的今日。

  诗人把红(hóng)颜女子和白头老(lǎo)翁的具(jù)体命运加以典型化,表现出(chū)这是一大群处于封建(jiàn)社(shè)会下层的男女老少的共同命运,因而提出应该(gāi)同(tóng)病相怜,具有“醒(xǐng)世(shì)”的作用。

   “洛阳城东(dōng)桃李花,飞来飞(fēi)去落谁家”,诗的开(kāi)头两句,描绘(huì)洛阳城东(dōng)暮春(chūn)景(jǐng)色(sè)。

  洛阳(yáng)是(shì)唐代(dài)的东都,十(shí)分(fēn)繁华;

  繁华的都市盛开(kāi)着艳丽(lì)的鲜(xiān)花,满城(chéng)春(chūn)色,生气勃勃,令人(rén)心醉神(shén)往。

  然而(ér)时光易逝(shì),此(cǐ)时的洛阳(yáng)已是落花季节(jié),桃李(lǐ)纷飞,不知(zhī)飘向何处。

  这两句是(shì)诗的起兴(xīng)。

  下文表(biǎo)达(dá)的对大好春光、妙(miào)龄红颜的憧憬(jǐng)和留恋,对桃李(lǐ)花落、青春易逝的感(gǎn)伤和惋惜(xī),都是由此生发(fā)开来的。

   “洛阳女(nǚ)儿惜颜色”以(yǐ)下十句,写年轻的洛阳女儿面对漫天飞舞(wǔ)的落(luò)花生出无限感慨。

  洛阳女儿所感伤的(de),实际上是由大自然的变(biàn)化而联想到美的短(duǎn)暂(zàn)和(hé)人的生命的(de)有限。

  “今年花(huā)落颜色改,明(míng)年花开复谁在?”表(biǎo)现的是因为春光的流逝而感(gǎn)叹红颜易老、生命(mìng)无常的心理。

  “松(sōng)柏(bǎi)摧为薪”句,运用比(bǐ)喻,形象(xiàng)地表现世事(shì)变化很大。

  “古人无复洛城东,今(jīn)人(rén)还对落(luò)花(huā)风”则(zé)揭示人生易逝、宇宙永恒(héng)的客观规律。

  “年年岁岁花相(xiāng)似(shì),岁(suì)岁年年人不同”两(liǎng)句(jù),以优美、流畅、工整的对句集(jí)中地表(biǎo)现(xiàn)青春易老(lǎo)世事无常的感叹(tàn),富于(yú)诗的意境(jìng),且具有哲理性,历来广(guǎng)为传诵。

   “寄言全盛红颜子”以下十句,概括叙述白头翁一(yī)生的(de)经历。

  白头老(lǎo)翁曾是一个(gè)美貌少(shǎo)年(nián),从前他也常和公子(zi)王(wáng)孙一起,在(zài)树下花前歌舞游(yóu)乐。

  “光禄(lù)池台(tái)文锦绣(xiù)”两句(jù),以历(lì)史上(shàng)权臣贵戚的豪华奢侈(chǐ),表(biǎo)现白(bái)头(tóu)翁曾经历过的一段(duàn)富贵生(shēng)活。

  然而(ér),一旦生病衰老,就无人理睬,三(sān)春行(xíng)乐只好让给(gěi)别人(rén)了。

  这一段通(tōng)过(guò)描写白头翁从红(hóng)颜到(dào)老(lǎo)病、从游乐到孤苦的生活,不仅表示(shì)了(le)诗人对青春红颜(yán)、清(qīng)歌妙舞的眷(juàn)恋、向往,对垂老白头(tóu)翁的(de)怜悯、同情,同(tóng)时进(jìn)一步抒发了对美的(de)短暂和(hé)生命的有限的(de)感慨,从(cóng)而(ér)增强了诗(shī)歌的(de)艺术感染力(lì)和(hé)哲理(lǐ)性(xìng)。

   结(jié)尾四句点明(míng)主旨,收束全(quán)诗。

  “宛转蛾眉能几时?须臾鹤发(fā)乱如(rú)丝”两句感叹美(měi)貌的少(shǎo)女转(zhuǎn)眼之(zhī)间将化作白发的(de)老妇,惋惜(xī)青春难驻。

  “但看古(gǔ)来歌(gē)舞地,唯有黄昏鸟雀悲”两句,一切都如同过眼云烟,迅速消失了!往日(rì)繁华热闹(nào)的游乐场所,如今只有几只(zhǐ)离(lí)群的(de)鸟雀在清冷(lěng)的(de)暮蔼中发出几声凄(qī)苦(kǔ)的悲鸣。

  末句的(de)最后一个“悲”字,是(shì)此诗的基调。

   诗的前半首(shǒu)化自东汉(hàn)宋子侯的乐府歌辞《董娇(jiāo)娆》,但(dàn)经过刘希夷的再(zài)创(chuàng)作,更为概括典型。

  作为前(qián)半的结语,“年(nián)年岁(suì)岁”二句是精警的(de)名句,它比喻精当,语(yǔ)言精粹,令人(rén)警(jǐng)省。

  “年年岁岁”“岁岁年年(nián)”的颠倒(dào)重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强(qiáng)调了时光流逝的无(wú)情事实和听天由(yóu)命(mìng)的无(wú)奈情绪,真实动情。

  “花相(xiāng)似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有(yǒu)时而(ér)人(rén)生青春不再的对(duì)比,耐人寻味。

  结合(hé)后半写(xiě)白头老翁的遭遇(yù),可以(yǐ)体会到,诗人(rén)不用(yòng)“女子”和“春花”对(duì)比,而用(yòng)泛指名词(cí)“人(rén)”和“花”对比,不仅(jǐn)是由于七言(yán)诗字数的限制,更(gèng)由于要(yào)包括(kuò)所有不能掌握(wò)自己命运(yùn)的(de)可怜人,其中(zhōng)也包(bāo)括了诗人(rén)自己。

  也许,因(yīn)此产生了不少关(guān)于这诗的附(fù)会传(chuán)说(shuō)。

  这类无稽之谈的产生与(yǔ)流传,既反映人们爱惜诗人的才华,同情他的不幸,也(yě)表(biǎo)明这诗情(qíng)调(diào)也(yě)过(guò)于(yú)伤感(gǎn)了(le)。

   此诗融会汉魏歌行、南(nán)朝近体及(jí)梁、陈宫体的艺术经验,而(ér)自成一种清丽(lì)婉(wǎn)转(zhuǎn)的风格。

  它还汲取乐府诗的叙事间发议论(lùn)、古诗(shī)的以(yǐ)叙事(shì)方式抒(shū)情的手法,又能巧妙交(jiāo)织运用各种(zhǒng)对比,发挥对(duì)偶、用典的长处,是这诗艺术上(shàng)的突出(chū)成就。

  刘希夷一生遭(zāo)遇压抑,是他产(chǎn)生(shēng)消极感伤情绪的思想(xiǎng)根(gēn)源(yuán)。

  这诗浓(nóng)厚的(de)感伤情(qíng)绪(xù),反映了封建制度束缚戕(qiāng)害人才的(de)事实。

  创作(zuò)背景(jǐng):

  这是一首(shǒu)拟古乐府诗。

  《白头(tóu)吟》是(shì)汉乐府相和歌楚调曲(qū)旧题(tí),古辞写一个女子向遗弃她的情人(rén)表示决绝。

  刘希夷这首诗则从女(nǚ)子写(xiě)到老翁,咏叹青春易(yì)逝(shì)、富(fù)贵无常。

  构(gòu)思(sī)独创,抒情宛转,语言优美,音韵和(hé)谐(xié),艺术性较高,在初唐即受推崇(chóng),历来传为(wèi)名篇。

  作者(zhě)简(jiǎn)介:

  刘(liú)希夷(约(yuē)651年—约680年),唐朝诗人。

  一名庭芝,字(zì)延之(zhī)(一作庭芝),汉族,汝州(今河(hé)南省汝州(zhōu)市)人。

  高宗上(shàng)元二年进士,美姿容,好谈笑,善(shàn)弹琵(pí)琶。

  其诗以歌行见(jiàn)长(zhǎng),多写闺情,辞意柔婉华丽(lì),且多感伤情调(diào)。

  延之少有文华,落(luò)魄不拘常格(gé),后为舅(jiù)舅宋(sòng)之问所害,死(sǐ)时年未三十。

  原有集,已失传。

春有约(yuē),花不误,岁岁年年不相负什(shén)么意思(sī)?

  春(chūn)有约,花不误,岁岁年年(nián)不相(xiāng)负的意思是:

  自己和相爱的人,就(jiù)像每年春季(jì)如约而(ér)至,到了花期都彼(bǐ)此不相辜负一(yī)样,年年岁岁(suì)岁(suì)岁年年!永远相(xiāng)爱。

  花事未了,山河(hé)依旧(jiù)。

  我在岁月的渡口,种下一路花(huā)香。

   风(fēng)有约,花不误(wù),岁岁(suì)如(rú)此,永不相(xiāng)负(fù)。

  “风有信,花州(zhōu)孝不误,岁岁如此,永(yǒng)不(bù)相负。

  ”“二十(shí)四番花信(xìn)风”是(shì)中国人特有的花事时间,花信从大寒梅花开始,一节三候,一候一(yī)花,直到谷(gǔ)雨牡丹花结束,共有二十四(sì)番花信。

  伴随花(huā)信的风也逐渐由北(běi)风变(biàn)成了(le)东风,冰雪的世界(jiè)也(yě)就变为烂漫的原野。


  这个(gè)句子的出处是(shì)

  出自一幅民(mín)间的(de)对联春有(yǒu)约,花不误,年年岁岁不相负;你若约(yuē),我(wǒ)不误,岁岁年年人如初(chū)

   这幅对联借此(cǐ)表白意(yì)图是

  自己和相爱的人,就像每租(zū)运(yùn)年春季如约而至,到了花期都(dōu)彼此不(bù)相辜负一样枯型丛(cóng),年(nián)没樱年岁岁岁岁年年!永(yǒng)远相爱。


  扩展资料(liào) 参考理解(jiě)

  俗话说:“花木(mù)管时令,鸟鸣报农时”,自(zì)然界的花草树木、飞禽(qín)走兽,都是按照一定(dìng)的季节时(shí)令而活动的,其活动与气候变化息息(xī)相(xiāng)关。

  因此(cǐ),它们(men)的各种活动便成了(le)季节的标志(zhì),如(rú)植(zhí)物的萌芽、发叶、开花(huā)、结果、叶黄和叶落;动物的蛰眠(mián)、复(fù)苏、始鸣、繁育、迁徙等,都与气候变(biàn)化相关灶伍,人们把大自然的这些节律现象叫做物候。

  两千多年(nián)前,华夏(xià)祖先观(guān)察自然的变化,发明了“二(èr)十(shí)四节气”和(hé)“七十二(èr)候(hòu)”。

  五天为一候,三候为一节气(qì)。

  立春册辩稿的三候分别为:“一候东风解冻,二候蛰虫始(shǐ)振,三候鱼陟负冰”,每候都有某种花卉绽蕾(lěi)开放。

  立春(chūn)三(sān)候对应的花信(xìn)分别(bié)为“一候迎春,二候(hòu)樱(yīng)桃,三候望春”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=