绿茶通用站群绿茶通用站群

本初是谁

本初是谁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪本初是谁明勇敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰的(de)。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译的(de)而,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺是什么意思(sī)等问(wèn)题,小编将为你整理以下本初是谁知识:

祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的(de)人或(huò)事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也(yě),数十伶人困之,而身死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂(qǐ)独(dú)伶人(rén)也(yě)哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的(de)时候(hòu),几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧命(mìng),国家灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会(huì)这(zhè)样吗?于是(shì)作(zuò)《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧(ōu)阳修创作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五代(dài)时期(qī)的后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡(wáng)身”和(hé)“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺”的结论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰败亡(wáng)不由天命而取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要(yào)吸取历史教训,居安思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后(hòu)便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤兴骤(zhò本初是谁u)亡的过(guò)程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论(lùn)证的方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前(qián)后对(duì)照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚(shàng)书》古(gǔ)训(xùn),更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感(gǎn)染力很强,成为历(lì)来(lái)传(chuán)诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 本初是谁

评论

5+2=