王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的(de)。
关(guān)于王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛(máo)的(de)意(yì)思,王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读(dú)音,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于兴(xīng)师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)
“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是(shì)君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛。<东周和西周的区别是什么意思,东周和西周的区别在哪儿/p>
该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同(tóng)泽。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王(wáng)于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与(yǔ)你在一(yī)起。
谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。
赏析(xī):《秦(qín)风·无衣(yī)》东周和西周的区别是什么意思,东周和西周的区别在哪儿是中国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的(de)一首诗。
这(zhè)是一(yī)首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国军民(mín)团结互(hù)助(zhù)、共(gòng)御(yù)外侮的高(gāo)昂士气和(hé)乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士(shì)们在大(dà)敌当前、兵临城下之际,以大局(jú)为(wèi)重,与周(zhōu)王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前线(xiàn)共(gòng)同(tóng)杀敌的(d东周和西周的区别是什么意思,东周和西周的区别在哪儿e)英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意思
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在(zài)一起。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。
扩展资料:
这(zhè)首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌(dí)忾的(de)气(qì)氛(fēn)。
按(àn)其内容,当是(shì)一首战歌。
全(quán)诗表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽朗的(de)风(fēng)格正是秦(qín)茄握运人爱国主义(yì)精神的反映。
由于(yú)此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来(lái)说(shuō)有巨大(dà)的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚国(guó)的(de)首府郢都(dōu),楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵(bīng)。
诗(shī)共三章(zhāng),采用了重叠复沓的(de)形式颤(chàn)梁。
每一章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并(bìng)不意味简单的、机械的(de)重复,而是(shì)不断(duàn)递进,有所发展的。
如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有(yǒu)共(gòng)同的(de)敌人。
二章结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才(cái)是行动的开始。
三章结(jié)句“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中的(de)战士(shì)们将奔赴(fù)前线共同杀敌了(le)。
参考资料来源(yuán):百度百科-国(guó)风·秦风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 东周和西周的区别是什么意思,东周和西周的区别在哪儿
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了