绿茶通用站群绿茶通用站群

菲律宾国土面积有多大,菲律宾国土面积有多少平方公里

菲律宾国土面积有多大,菲律宾国土面积有多少平方公里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺菲律宾国土面积有多大,菲律宾国土面积有多少平方公里之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救(jiù)济菲律宾国土面积有多大,菲律宾国土面积有多少平方公里他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求(qiú),划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 菲律宾国土面积有多大,菲律宾国土面积有多少平方公里

评论

5+2=