绿茶通用站群绿茶通用站群

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的(de)前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面)言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处(chù)理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的(de)没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=