绿茶通用站群绿茶通用站群

秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗

秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

<秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗p>  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中(z秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗hōng)十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗

评论

5+2=