杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)
《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶(yé)”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块(kuài)。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人(rén)担心天(tiān)会(hu白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗ì)塌、地会(huì)陷,自己无(wú)处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是(shì)积聚(jù)的气体罢(bà)了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天(tiān)是(shì)气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害(hài)什么(me)。
”
那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办(bàn)?”
开(kāi)导他的人说:“地不(bù)过是(shì)堆积的(de)土块罢了(le),填(tián)满了(le)四处,没有(yǒu)什么地方是(shì)没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”
(白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗经过(guò)这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国人(rén)才放下(xià)心(xīn)来,很(hěn)高兴;
开导他的人也(yě)放(fàng)了心(xīn),很高兴。
杞人(rén)忧天的(de)故事公元前611年(nián),楚国遇上严重灾(zāi)荒(huāng),饿(è)死不少百姓(xìng),楚(chǔ)庄王在韬光(guāng)养(yǎng)晦“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的(de)军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国从腹背攻打庸国(guó)。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国(guó)所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个(gè)很(hěn)有气量的(de)人。
当时太(tài)平公主专(zhuān)权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投(tóu)靠(kào)她,只有象先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件事牵连(lián)的人很(hěn)多,象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了(le)许(xǔ)多人(rén),那(nà)些人事后(hòu)都(dōu)不知道。
先天三年(nián),象先(xiān)出任剑南道按察使(shǐ),一个司(sī)马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我(wǒ)们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了(le),大(dà)多开(kāi)导(dǎo)教育一番,就放(fàng)了(le)。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情都差不多的,难道他们(men)不明白我的话(huà)如果要用刑,我看应该(gāi)先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地退了下(xià)去(qù)。
象先常(cháng)常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。
如白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗果(guǒ)在开始(shǐ)就(jiù)能清(qīng)醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻(fān)译(yì)及原(yuán)文如下:
译文:
杞国有个人担(dān)心天(tiān)地会崩(bēng)塌,自己没有可以生(shēng)存的地(dì)方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不下(xià)。
又有(yǒu)个人为这(zhè)个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举止呼(hū)吸(xī),整天都在空气中进行(xíng),为(wèi)什么还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真是积聚的气(qì)体,那么(me)太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气中发光的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了(le)怎么(me)办(bàn)?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆积(jī)的(de)土块(kuài)罢了(le),它(tā)填满了(le)四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗(dòu)山土块的。
你的行走(zǒu),整天都在地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下心(xīn)来(lái)很开心,劝导他的(de)人也放下心(xīn)来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者(zhě)。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是(shì)中国战国时(shí)期道家经典著作《列子》中(zhōng)记(jì)载的一则寓言。
这则(zé)寓(yù)言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀(huái)着毫无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人(rén)的(de)庸人,告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观(guān)而采用了这(zhè)则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了