绿茶通用站群绿茶通用站群

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而呼

  登高而招(zhāo),臂非加长也(yě),而见者远道(dào)理(lǐ),登(dēng)高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而(ér)呼是出自:《劝(quàn)学》先秦·荀子意思(sī):登到高处招手,手臂并没有加长,可(kě)是远处的人却(què)能看(kàn)见(jiàn)的。

  关于登高而招,臂非加长(zhǎng)也,而见(jiàn)者远道理,登高而招,臂(bì)非加(jiā)长也(yě),而(ér)见(jiàn)者远,顺风而(ér)呼以及(jí)登(dēng)高而招,臂非加长也,而见(jiàn)者远(yuǎn)道理,登高而招,臂非加长(zhǎng)也,而见者(zhě)远(yuǎn)翻译句(jù)式(shì),登高而(ér)招(zhāo),臂非加长(zhǎng)也,而见者远,顺风而呼(hū),登高而招,臂非加(jiā)长(zhǎng)也句式(shì),登(dēng)高而招,臂非加长也,而见者(zhě)远(yuǎn)是(shì)什(shén)么意思(sī)等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高而招,臂非加长也,而见者(zhě)远,顺风而呼

  出自:《劝学(xué)》先秦·荀子

  意思:登(dēng)到(dào)高处招手,手臂并没有加长,可是远处的(de)人却能看见。

  节选(xuǎn):吾尝(cháng)终(zhōng)日(rì)而思矣,不(bù)如须(xū)臾(yú)之(zhī)所学也;

  吾尝跂而(ér)望矣,不如登高之博(bó)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译见也。

  登高而招(zhāo),臂非加长也,而见者远;

  顺风于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译而呼,声非(fēi)加(jiā)疾也,而闻者(zhě)彰(zhāng)。

  假舆马者,非(fēi)利(lì)足也,而致千(qiān)里;

  假舟楫者(zhě),非能水也,而绝江河。

  君子生非异也,善假于(yú)物也。

  翻译:我曾(céng)经(jīng)一天到晚(wǎn)地冥思(sī)苦想(xiǎng),(却)比不(bù)上片刻(kè)学到的知识(收获大);

  我(wǒ)曾(céng)经(jīng)踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得(dé)广。

  登到高处(chù)招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;

  顺着风喊,声音并(bìng)没有加大,可是听的人却能听(tīng)得很清楚(chǔ)。

  借助车(chē)马的人,并不是脚(jiǎo)走得快,却可以(yǐ)达到千(qiān)里之外,借助舟船(chuán)的(de)人,并不善于游泳,却可(kě)以横渡长江黄河。

  君子的(de)资质秉性跟一般人没什么不(bù)同,(只是君子)善于借助外物罢了。

扩展资料

  背景:战国时期(qī)儒家的重要代表人物是孟子和荀(xún)子。

  孟子宣扬“劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén)”为(wèi)统治阶级(jí)辩(biàn)护于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译的思想,而荀(xún)子却认为:人力能征服(fú)自然,应该利用(yòng)自然(rán)为人(rén)类服(fú)务。

  他的门人(rén)韩非、李斯成(chéng)为战国末期的法家重(zhòng)要(yào)代表人(rén)物。

  赏析:本(běn)文围绕“学不(bù)可以已”这个中心论点,从学习的意义(yì)、作用、态度等方面,有条理(lǐ)、有层(céng)次地(dì)加以(yǐ)阐述。

  大量运用比喻来说明道理,是(shì)这篇文章的特色。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=