秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句(jù)中的状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为(wèi)期句式特点,秋以(yǐ)为期句式(shì)判断(duàn)以(yǐ)及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期(qī)句式(shì)判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句(jù)式结构等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
秋(qiū)以为期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断(duàn)
倒装句(jù)中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常(cháng)语(yǔ)序为“以秋(qiū)为期”。
将子(zi)无(wú)怒,秋以为期:请(qǐng)你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(我(wǒ)等你)。
氓的(de)词(cí)类活(huó)用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容(róng)词(cí)作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常(chán为什么白洞比黑洞恐怖,白洞和黑洞哪个更可怕g)改变(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名词(cí)作状语)
④三岁食(贫):贫困的(de)生(shēng)活(huó)(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词(cí)作动(dòng)词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸(mào)丝(sī),来即我谋。
送子涉(shè)淇,至于顿丘。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒(méi)。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布(bù)匹(pǐ)来(lái)换(huàn)丝。
其实不是(shì)真换(huàn)丝(sī),找(zhǎo)个机会(huì)谈婚事。
送郎送过(guò)淇水(shuǐ)西,到(dào为什么白洞比黑洞恐怖,白洞和黑洞哪个更可怕)了顿丘情依依。
不是我愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气(qì),秋(qiū)天到(dào)了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么(me)句式(shì)?
是宾语前(qián)置(zhì)。
“秋(qiū)”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常(cháng)语序(xù)为“以(yǐ)秋为期(qī)”。
出自(zì)先秦佚(yì)名《诗(shī)经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的婚(hūn)期而(ér)不肯嫁,是因为你没有找(zhǎo)好媒(méi)人。
请郎(láng)君不(bù)要生气,秋天到(dào)了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓》是一首(shǒu)上古民间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真(zhēn)地(dì)述(shù)说了其情变(biàn)经历和深(shēn)切体验(yàn),是一帧情爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
诗(shī)中虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所叙(xù)的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运(yùn),比较真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情叙事(shì)融为一体(tǐ),时而滚渗(shèn)睁(zhēng)夹以慨(kǎi)叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗(shī)已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么白洞比黑洞恐怖,白洞和黑洞哪个更可怕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了