王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师(shī),修我戈矛的。
关于王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师修我戈矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意思是(shì)君王发兵去交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师(shī),修我矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
22寸是多少厘米 与子偕行!译文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。
君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助(zhù)、共御(yù)外侮(wǔ)的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精神(shén)。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌当(dāng)前、兵临城下之际(jì),以大局为(wèi)重,与周王(wáng)室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌(dí)的英雄(xióng)主义气(qì)概(gài)和爱(ài)国(guó)主义精神。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同(tóng)仇是(shì)什(shén)么意思
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子(zi)偕行!
译(yì)文
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共(gòng)前进(jìn)。
扩展资(zī)料(liào):
这首诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛(fēn)。
按其内容(róng),当是一首战(zhàn)歌。
全(quán)诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观精(jīng)神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格正(zhèng)是(shì)秦(qín)茄握运人爱国(guó)主义精(jīng)神的反(fǎn)映。
由(yóu)于此诗(shī)旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军来说(shuō)有巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到(dào)秦(qín)国求援,“立(lì)依于庭(tíng)墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出(chū)”。
于(yú)是一举击(jī)退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁(liáng)。
每一章句数、字数相(xiāng)等,但结构的相(xiāng)同22寸是多少厘米并不意(yì)味简单(dān)的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而(ér)是不(bù)断(duàn)递进,有所(suǒ)发展的。
如首(shǒu)章(zhāng)结句“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪(xù)方面的,说的(de)是他们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二(èr)章结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明(míng)诗(shī)中的战士(shì)们将(jiāng)奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌了。
参考(kǎo)资(zī)料(liào)来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了