绿茶通用站群绿茶通用站群

发字有几画,发字有几画五行什么

发字有几画,发字有几画五行什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)发字有几画,发字有几画五行什么

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

发字有几画,发字有几画五行什么  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思(sī)匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 发字有几画,发字有几画五行什么

评论

5+2=