为党和人(rén)民的事业奋斗(dòu)终身还是奋斗终生,奋斗终身还是(shì)奋(fèn)斗终生的意思是(shì)“奋斗终身”和“奋斗终(zhōng)生”都是对的,“终生”和(hé)“终身”都(dōu)有一辈子(zi)、一生的(de)意思,意思基本相(xiāng)同,但(dàn)在语义侧(cè)重点(diǎn)上有所不(bù)同:“终身”侧重于指切(qiè)身的事(shì)情,常用(yòng)于生活、婚(hūn)姻、利益、职业(yè)、职务(wù)、权利(lì)等方面的。
关于为(wèi)党和人民的事业奋斗终身还(hái)是奋(fèn)斗终生,奋斗(dòu)终身还是奋(fèn)斗终生的意思以及为党和人民的(de)事业奋斗终身还是奋斗终生(shēng),奋斗终嗤笑的意思身还(hái)是奋(fèn)斗终生(shēng)?,奋斗终身还是(shì)奋斗(dòu)终生(shēng)的意思,奋(fèn)斗终身与奋斗(dòu)终生,奋斗(dòu)终身的奋斗(dòu)终生(shēng)一样吗等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
嗤笑的意思>
为党和人民(mín)的事业奋斗(dòu)终(zhōng)身还是(shì)奋斗(dòu)终生,嗤笑的意思奋(fèn)斗终(zhōng)身还是奋斗(dòu)终生的(de)意思
“奋斗终身”和(hé)“奋斗终生”都是(shì)对的(de),“终生”和(hé)“终身(shēn)”都有一辈子(zi)、一生(shēng)的意(yì)思,意思基(jī)本相同(tóng),但在语(yǔ)义侧重(zhòng)点上有所不同:“终(zhōng)身”侧重于指切身的事情,常用(yòng)于(yú)生活、婚姻、利益、职(zhí)业、职(zhí)务、权利等方面。
在汉语中常说:“终身(shēn)之计”、“终身大事(shì) ”多(duō)指:婚姻大事(shì)、终身保修、终(zhōng)身(shēn)保险、终(zhōng)身养老金、终身名誉教授;
终身不(bù)娶、终身不嫁等(děng)。
而终生:侧(cè)重于事业方面,多(duō)用(yòng)于事业、工(gōng)作、使命、抱负、业绩等(děng)方面(miàn)。
例如:终生奋斗,终生难忘,终生受益。
因此“终身”和(hé)“终生(shēng)”有时可以替换来用。
比如:奋斗终身和奋斗终生意思相近可以通用(yòng),而“终身大事”一语,写成“终生大事”那(nà)就不对(duì)了。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了