绿茶通用站群绿茶通用站群

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 辟和征的区别,文言文中征和辟的区别

  辟(pì)和(hé)征的区别,文言文中征和(hé)辟的区别(bié)是(shì)古文中辟和征(zhēng)的(de)区别是:征是指皇帝下诏聘召,有时也称(chēng)为特诏或(hu司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ò)特征,皇帝下诏指(zhǐ)名(míng)征(zhēng)聘的。

  关于(yú)辟和征的区别,文言文中征和辟的区别以(yǐ)及辟和征(zhēng)的(de)区别,辟和征的意思,文言(yán)文中征和辟的区别,古汉(hàn)语征和(hé)辟的区别,征和辟分别是什(shén)么意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

辟(pì)和征司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文(zhēng)的(de)区(qū)别,文言文中(zhōng)征和辟的区别(bié)

  古文中(zhōng)辟和(hé)征的区(qū)别是:征是指皇帝下诏聘召,有时也称为(wèi)特诏或特征(zhēng),皇帝下诏指名征(zhēng)聘(pìn)。

  辟是指(zhǐ)公(gōng)卿(qīng)或州郡征调某人为掾属,汉时人也称为辟召、辟除(chú)。

  辟召制在东汉尤(yóu)为盛行,公卿以(yǐ)能招致贤(xián)才(cái)为高,而俊才名士(shì)也(yě)以有所(suǒ)依凭为重。

  在汉代的(de)选官制度中,征辟作为一种自上而下选任官吏的(de)制度,地位仅次于(yú)察举(jǔ)。

  “征辟”一词出处于《张(zhāng)衡(héng)传》。

  《张衡传》为传统名篇,选自《后汉书》,作者范(fàn)晔(398—445),是一篇精彩的人物传记。

  文章以时间作为叙(xù)事线索(suǒ),描(miáo)述(shù)了(le)张衡在科学、政治(zhì)、文学等领域的诸多才能。

  张衡,字平子,是南阳郡(jùn)西鄂(è)县人。

  张衡(héng)年轻时(shí)就擅长写文章,曾到“三辅”一(yī)带(dài)游(yóu)学,趁机进了洛阳(yáng),在太学学习,于是通晓(xiǎo)五经,贯(guàn)通六艺(yì),虽然(rán)才(cái)华比一般(bān)的人高,但并不因此而(ér)骄傲自(zì)大。

古代征(zhēng)辟(pì)什(shén)么意思 不太懂

  征辟是汉(hàn)代的一(yī)种人才选拔制(zhì)度之一。

  汉朝的(de)人才选拔制度主要有两种(zhǒng):岩旁蔽一种是察举制,一种(z司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文hǒng)是(shì)征辟(pì)制。

  察(chá)举制是(shì)一种自下而上的人才选拔制度,由地(dì)方官吏选拔(bá)优秀的人(rén)才推荐给中(zhōng)央,并经过相(xiāng)应(yīng)的考核(hé)通过后,开始担任(rèn)官(guān)职。

  而征辟制则完全(quán)不同,征辟(pì)制是指由皇帝或政府高(gāo)官,通(tōng)过搜集人(rén)才(cái)信息,由(yóu)上而(ér)下的通知某位名声显(xiǎn)赫的人才到政府任职(zhí),征辟制选(xuǎn)用的人才往往是在社(shè)会上具有一定(dìng)的显赫名声,没有名声的人才不可能(néng)会(huì)被征辟。

  为了区别以见,将皇(huáng)帝选拔(bá)人才叫(jiào)“征(zhēng)”,而各级(jí)高官选拔(bá)的人才叫“辟”,合起来就是征辟(pì)粗(cū)州启睁制。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=