王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译是(shì)“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。
关(guān)于(yú)王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译以及(jí)王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)
“王(wáng)于兴师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛。
该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕行!译文(wén):谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整(不朽的意思zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前(qián)进。
赏析(xī):《秦风·无衣》是中国(guó)古代第一部(bù)诗歌总集《诗(shī)经》中(zhōng)的一首诗(shī)。
不朽的意思yle='color: #ff0000; line-height: 24px;'>不朽的意思> 这是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了(le)秦国军民(mín)团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和(hé)乐观精(jīng)神。
全(quán)诗风格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式(shì),抒写将士们(men)在大敌当(dāng)前、兵临城下之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与周王(wáng)室保持一(yī)致(zhì),一听“王(wáng)于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那(nà)长(zhǎng)袍。
君王(wáng)发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说(shuō)我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
扩展资(zī)料:
这首诗充(chōng)满(mǎn)了激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛(fēn)。
按其内容,当是一首战歌(gē)。
全诗表现了秦(qín)国(guó)军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮(pí)渣(zhā)气(qì)和乐(lè)观(guān)精神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国(guó)主义精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为(wèi)主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公(gōng)元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求(qiú)援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入口,七日(rì),秦(qín)哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举击退(tuì)了吴(wú)兵(bīng)。
诗(shī)共(gòng)三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁。
每一章(zhāng)句数、字数(shù)相等,但结构的相(xiāng)同(tóng)并不(bù)意味简单的、机械的重(zhòng)复,而(ér)是不断递进(jìn),有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面(miàn)的(de),说的是(shì)他们(men)有共(gòng)同的敌人(rén)。
二(èr)章结句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始。
三章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往(wǎng),表明(míng)诗(shī)中的(de)战士(shì)们将奔赴前线共同杀(shā)敌了。
参考资(zī)料(liào)来源:百(bǎi)度百科-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了