绿茶通用站群绿茶通用站群

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人(rén)者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤治(zhì)国(guó)之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

评论

5+2=