绿茶通用站群绿茶通用站群

中国为什么叫兔子国

中国为什么叫兔子国 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)中国为什么叫兔子国种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系(xì)的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来(lái),这是(shì)使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。<中国为什么叫兔子国/p>

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这(中国为什么叫兔子国zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国为什么叫兔子国

评论

5+2=