绿茶通用站群绿茶通用站群

特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任

特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)以(yǐ)及于令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不(bù特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任)责盗(dào)全(quán)文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意(yì)的(de),为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪(yí),是做(zuò)生意(yì)的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷呢(ne)?”那(nà)人回答说:“都是(shì)贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小偷刚(gāng)一(yī)走,令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)他回(huí)来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回(huí)家,我担(dān)心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮才打发他走(zǒu)。

特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪(yí)是名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

于令仪(yí)不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国(guó)有个叫(jiào)于令仪的商人,他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣(yī)吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的(de)要(yào)求给了他(tā)。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪(yí)又叫住(zhù)他,小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被人追问的,留下钱财(cái),到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其(qí)所欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士(shì)第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任

评论

5+2=