绿茶通用站群绿茶通用站群

5k是多少钱 5k是什么意思

5k是多少钱 5k是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有强烈(liè)的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为(wèi)自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考了几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng5k是多少钱 5k是什么意思)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理5k是多少钱 5k是什么意思以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻5k是多少钱 5k是什么意思(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位(wèi)变高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而(ér)没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了(le)几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了(le),不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 5k是多少钱 5k是什么意思

评论

5+2=